Анна Григорьевна
, Софья Ивановна, Почтмейстер, Манилова хохочут.Прокурор
. Но, позвольте, Павел Иванович, узнать, как же вы покупаете крестьян без земли? Разве на вывод?Чичиков
. На вывод.Прокурор
. Ну, на вывод — другое дело. А в какие места?Чичиков
. В места? В Херсонскую губернию.Губернатор
. О, там отличные земли.Председатель
. Рослые травы.Почтмейстер
. А земли в достаточном количестве?Чичиков
. В достаточном. Столько, сколько нужно для купленных крестьян.Полицеймейстер
. Река?Почтмейстер
. Или пруд?Чичиков
. Река, впрочем, и пруд есть.Губернатор
. За здоровье нового херсонского помещика.Все
. Ура!Председатель
. Нет, позвольте…Анна Григорьевна
. Чш… Чш…Председатель
. За здоровье будущей жены херсонского помещика!Рукоплесканья.
Манилов
. Любезный Павел Иванович!Председатель
. Нет, Павел Иванович, как вы себе хотите…Почтмейстер
. Это выходит, только избу выхолаживать: на порог, да и назад.Прокурор
. Нет, вы проведите время с нами.Анна Григорьевна
. Мы вас женим. Иван Григорьевич, женим его?Председатель
. Женим, женим…Почтмейстер
. Уж как вы ни упирайтесь, а мы вас женим, женим, женим…Полицеймейстер
. Нет, батюшка, попали сюда, так не жалуйтесь.Софья Ивановна
. Мы шутить не любим!Чичиков
. Что ж, зачем упираться руками и ногами… Женитьба еще не такая вещь. Была б невеста…Полицеймейстер
. Будет невеста, как не быть.Софья Ивановна
, Анна Григорьевна. Будет, будет, как не быть.Чичиков
. А коли будет…Полицеймейстер
. Браво, остается.Почтмейстер
. Виват, ура, Павел Иванович!Музыка на хорах. Портьера распахивается, и появляется Ноздрев
в сопровождении Мижуева.Ноздрев
. Ваше превосходительство… Извините, что опоздал… Зять мой, Мижуев…Общее молчание.
Ведь вы не знаете, ваше превосходительство, он торгует мертвыми душами!
Гробовое молчание, и в лице меняются двое: Чичиков
и Собакевич.Ей-богу. Послушай, Чичиков, вот мы все здесь твои друзья. Вот его превосходительство здесь… Я б тебя повесил, ей-богу, повесил… Поверите, ваше превосходительство, как он мне сказал: продай мертвых душ, — я так и лопнул со смеху!
Жандармский полковник
приподнимается несколько и напряженно слушает.Приезжаю сюда, мне говорят, что накупил на три миллиона крестьян на вывод. Каких на вывод! Да он торговал у меня мертвых. Послушай, Чичиков, ты скотина, ей-богу. Вот и его превосходительство здесь… Не правда ли, прокурор? Уж ты, брат, ты, ты… Я не отойду от тебя, пока не узнаю, зачем ты покупал мертвые души. Послушай, Чичиков, ведь тебе, право, стыдно. У тебя, ты сам знаешь, нет лучшего друга, как я. Вот и его превосходительство здесь… Не правда ли, прокурор?.. Вы не поверите, ваше превосходительство, как мы друг к другу привязаны… То есть просто, если бы вы сказали, вот я здесь стою, а вы бы сказали: «Ноздрев, скажи по совести, кто тебе дороже — отец родной или Чичиков?» Скажу — Чичиков, ей-богу! Позволь, душа, я влеплю тебе один безе… Уж вы позвольте, ваше превосходительство, поцеловать мне его… Да, Чичиков, уж ты не противься, одну безешку позволь напечатлеть тебе в белоснежную щеку твою…
Чичиков
приподнимается с искаженным лицом, ударяет Ноздрева в грудь. Тот отлетает.Один безе.
Дочка пронзительно вскрикивает. Гул. Все встают.
Губернатор
. Это уже ни на что не похоже. Вывести его!Слуги начинают выводить Ноздрева
и Мижуева. Гул.Ноздрев
Губернатор дает знак музыке. Та начинает туш, но останавливается. Чичиков
начинает пробираться к выходу. Дверь открывается, и в ней появляется булава швейцара, а затем Коробочка. Гробовое молчание.Коробочка
. Почем ходят мертвые души?Молчание. Место Чичикова
пусто.