Сверх обыкновенной гражданской ценсуры, была в то время учреждена другая, военная… – В 1848 г. был образован «Комитет 27 февраля», вскоре замененный «Комитетом 2 апреля». Период деятельности этих комитетов характеризуется как «эпоха цензурного террора». Комитеты осуществляли надзор за деятельностью обыкновенной цензуры. В их состав входили представители николаевской военной бюрократии. Герценовское перечисление – ирония, состав цензурных комитетов в действительности не был столь многочисленным.
Эта осадная ценсура, руководствуясь военным регламентом Петра Iи греческим Номоканоном… – Имеются в виду «Устав воинский» Петра I и известный также под названием «Кормчей книги» сборник церковных и относящихся к управлению церковью правил. Такие сборники первоначально появились в Византии и назывались Номоканонами.
…задушевная переписка с друзьями о выгодах крепостного состояния, телесных наказаний и рекрутских наборов. – Подразумевается реакционная книга Гоголя «Выбранные места из переписки с друзьями».
…лейб-ценсурный аудиториат… – Существовавшие до военно-судебной реформы 1867 г. аудиториаты представляли собой военно-судебные инстанции, осуществлявшие ревизионные функции в отношении военных судов. Аудиториатов было пять.
Ярем он барщины старинной… – Цитата из «Евгения Онегина» А. С. Пушкина (гл. II, строфа IV). У Пушкина в третьей строке вместо «мужик» – «и раб».
«А все библейское общество, все библейское общество, это из Великобритании идет». – Имеется в виду «Российское библейское общество», находившееся в тесной связи с «Британским и иностранным библейским обществом». Пропаганда «Российского библейского общества» вызывала враждебное отношение со стороны ряда представителей правительственных кругов и высшего духовенства.
…зачесывал седые волосы `a la Titus… – При стрижке головы a la Titus волосы оставлялись одинаково короткими как сзади, так и спереди. С волосами, остриженными таким образом, изображен римский император Тит.
…непохожи на современных актеров «памятной книжки» и действующих лиц «адрес-календаря». – Т. е. не похожи и на современных представителей правительственных бюрократических кругов, имена которых вносились в подобные издания.
…метанью эспонтоном… – Эспонтон – род пики.
…он хотел царствовать по темпам. – В определенное количество «темпов» (т. е. приемов) делали на-караул, заряжали ружье и т. п.
…сегодня нет заграничных пассов… – 10 марта 1848 г. последовало распоряжение Николая I о том, чтобы русским подданным не позволялось выезжать за границу без высочайшего разрешения. Эта мера была принята в связи с начавшимися в Западной Европе революционными событиями.
…«усердие все превозмогает»… – Девиз на гербе графа П. А. Клейнмихеля.
…накожного обращения униатов… – Имеется в виду насильственное воссоединение униатов с православной церковью. Акт о воссоединении был подписан в 1839 г.
…ни духовного прозрения Гоголя… – Речь идет о реакционных, мистических заблуждениях, в которые Гоголь впал в последний период жизни.
Другие редакции<А mon fils Alexandre>*
<Сыну моему Александру>*
Печатается по французскому автографу (ЦГАОР). См. комментарий, стр. 495–496.
Addio!*
Печатается по копии, снятой Н. Х. Кетчером (ЛБ). См. комментарий, стр. 496.
Перед грозой*
Печатается по копии, снятой Н. Х. Кетчером (ГИМ), с исправлением слова «обмирает» на «отмирает» (стр. 327, строки 1–2). См. комментарий, стр. 497–498.
После грозы*
Печатается по авторизованной копии, снятой М. К. Эрн (Рейхель) (ЛБ). См. комментарий, стр. 499–500.
Ich riss sie blutend aas dem wunden Herzen… – Из стихотворения Шиллера «Resignation» («Отречение»).
Donoso Cort`es, marquis De Valdegamas, et Julien, Empereur Romain*
Печатается по тексту парижской газеты «La Voix du Peuple», № 167 от 18 марта 1850 г. См. комментарий, стр. 510
В текст «La Voix du Peuple» внесены следующие исправления:
Стр. 355, строка 45: impossible <невозможным> вместо: possible <возможным> (см. контекст)
Стр. 357, строка 8: plus pr`es <ближе> вместо: plus pr^ets <готовы>.