Читаем Том 6. Заклинательница змей полностью

Я верю в творящего Бога… – Неточно цитируется стихотворение Сологуба без названия (1897). У автора: «Я верю в творящего Бога, //В святые заветы небес, // И верю, что явлено много // Безумному миру чудес. // И первое чудо на свете, // Великий источник утех – // Блаженно-невинные дети, // Их сладкий и радостный смех» (Сологуб Ф. Собр. соч. Т. 9. Змеиные очи. СПб.: Сирин, 1914. С. 79).

Помню один рассказ Сологуба… – Имеется в виду один из вариантов рассказа «Милый паж» (Весы. 1906. № 8), вошедшего в сборник «Книга превращений»(1914).

…умерла тихая сестра Сологуба. – О. К. Тетерникова скончалась 28 июня 1907 г

Он бросил службу… – 1 июля 1907 г писатель, отслужив 25 лет, уволился в отставку с поста учителя-инспектора петербургского Андреевского городского четырехклассного училища.

…женился на переводчице Анастасии Чеботаревской… – Совместная жизнь Сологуба и Чеботаревской началась осенью 1908 г Официально их брак был оформлен 14 сентября 1914 г.

…Леды разных художников. – Вероятно, имеются в виду репродукции с картин «Леда» итальянских живописцев Корреджо (наст, имя и фам. Антонио Аллегри; ок. 1499–1534) и Микеланджело Буонаротти (1475–1564). Леда – в греческой мифологии возлюбленная Зевса, который явился ей в образе лебедя. От этого союза Леда родила яйцо, из которого появилась Елена, будущая царица Спарты.

…переводы Вердена, Рембо. – В отличие от Тэффи, высокое мастерство Сологуба-переводчика отмечали М. А Волошин, Н. О. Лернер, Ю. Н. Верховский и др. «Переводы Сологуба из Верлэна, – писал восторженно Волошин, – это осуществленное чудо Ему удалось осуществить то, что казалось невозможным и немыслимым: передать в русском стихе голос Верлэна. С появлением этой небольшой книжки, заключающей в себе тридцать семь переводов, избранных не по системе, а по капризу любви из различных книг поэта, Верлэн становится русским поэтом» (Волошин М. Поль Верлэн. Стихи избранные и переведенные Ф. Сологубом. // Русь. 1907. 22 дек. № 343). Сологуб переводил также Вольтера, Мопассана, Готье, Бодлера, Гейне, Уайльда и др.

Аничков Евгений Васильевич (1866–1937) – критик, историк литературы, прозаик; «веселонравный ученый» (А. В. Амфитеатров). Участник собраний на «Башне» Вяч. Иванова и в литературно-артистическом кабаре «Бродячая собака». С 1917 г. в Югославии; профессор в университетах Белграда и Скопле. Автор монографии «Язычество и Древняя Русь» (1914), сборника статей о символистах, акмеистах и футуристах «Новая русская поэзия» (1923) и др.

«Навьи чары» – под таким названием печаталась первая редакция романа Сологуба «Творимая легенда» (1907–1913).

Смертерадостный – называли его. – Прозвище Сологубу дали по его сказке «Смертерадостный покойничек» (Адская почта. 1906. № 1).

Белей лилей, алее лала // Была бела ты и ала. – Неточная цитата из стихотворения Сологуба «Любовью легкою играя» (1901). Вторая строка: «Бела была ты и ала».

«Я косила целый день…» – Из рассказа Сологуба «Смерть по объявлению» (Золотое руно. 1907. № 6).

Когда я в бурном море плавал… – Неточно цитируется первая строфа стихотворения без названия (1902). У Сологуба:

…Я так воззвал: «Отец мой, Дьявол,Спаси, помилуй, – я тону».

В поле не видно ни зги… – Неточно цитируется стихотворение Сологуба без названия, датированное 18 мая 1897 г.

Комплекс Эдипа – термин психоанализа З. Фрейда, характеризующий вытеснение в раннем детстве враждебных импульсов по отношению к отцу и сексуальных – по отношению к матери. Эдип – сын царя Фив, которому оракул предсказал, что ему суждено убить отца и жениться на матери.

Комиссаржевская Вера Федоровна (1864–1910) – актриса; в 1904 г в Александрийском театре создала свой театр символистской ориентации. В сезон 1906/07 г театр переехал на Офицерскую улицу, где режиссером и руководителем труппы стал В. Э. Мейерхольд (ненадолго; осенью 1907 г он из-за творческих конфликтов с Комиссаржевской ушел в Александрийский театр). Брат выдающейся актрисы, режиссер, педагог и теоретик театра Ф. Ф. Комиссаржевский (1882–1954) основал в 1910 г в Москве сначала студию, а в 1914 г. Театр имени В. Ф. Комиссаржевской.

Чулков Георгий Иванович (1879–1939) – прозаик, поэт, критик, философ, мемуарист. Издавал альманахи «Факелы» (кн. 1–3,1906–1908), «Белые ночи» (1907), газету «Народоправство» (1917). Автор вызвавших полемику книг «О мистическом анархизме» (1906), «Покрывало Изиды» (1909) и мемуаров «Годы странствий» (1930) и др.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ф.Сологуб. Собрание сочинений в восьми томах

Похожие книги

Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Олли Серж , Тори Майрон

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы