Дон-Жуан, патрон и покровительВсех, кто не находит забытья,Первомученик, первоучительДон-Жуан, – тебя ль не вспомню я?На Монмартре, в сумерки, в отелеС первой встречною наедине,Наспех, молчаливо… НеужелиЗнал ты все, что так знакомо мне?Также ль умирала, воскресала,Улетала вдаль душа твоя?Также ль ей казалось слишком малоБесконечности и бытия?И потом, почти в изнеможеньи,С отвращеньем глядя на кровать,Также ль ты хотел просить прощенья.Говорить, смеяться, плакать, спать?«Дана мне грозная отрада…» (с. 506). Новый корабль. 1927. № 2 (под псевдонимом: В. Витовт).
«Улица. Фонарь. И я…» (с. 506). Pafhmuss Тата. Intellect and Ideas in Action. Selected Correspondence of Zinaida Hippius. Из переписки 3. H. Гиппиус. Munchen, 1972. С. 218. Тексты этого и двух других («Ночую за полтиницей», «Милая, выйди со мной на балкон…») стихотворений были под псевдонимом «В. Витовт» посланы В. А. Злобину с припиской. «<Милостивый> Государь. Позволяю себе просить вас в случае достоинства напечатать следующие мои стихотворения» (Там же С. 217). Об этой попытке литературной мистификации, вскоре раскрытой, Злобин вспоминает в своей книге о Гиппиус «Тяжелая душа» (Вашингтон, 1970. С. 31). Улиир. Фонарь. Ия. – Ироническая перекличка со стихотворением А. А. Блока «Ночь, улица, фонарь, аптека…» (1912).
«Ночую за полтиницей…» (с. 506). Там же.
«Милая, выйди со мной на балкон…» (С.-507). Там же.
О Тундре (с. 507). «Тундра» (Прага, 1925) – роман о русской эмиграции Евгения Александровича Ляцкого (1868–1942), этнографа, фольклориста, историка литературы, публициста. Ляцкий С 1922 г. в эмиграции в Праге: профессор, заведующий кафедрой русского языка и литературы Карлова университета, руководитель издательства «Пламя» (1923–1926). Автор трудов о Пушкине, Гончарове, Достоевском, Л. Толстом.
«Люблю огни неугасимые…» (с. 508). Новый журнал. 1961. № 64. В автографе дата: «1926 Париж».
Октябрь (с. 508). В кн.: Гиппиус 3. И. Стихотворения и поэмы. Т. 2: 1918–1945. Munchen, 1972.
Отраженность (с. 509). Современные записки. 1927. № 31. В автографе дата: «1926. Cannet».
Две (с. 509). Новый журнал. 1952. № 30. В автографе дата: «1919–1927. Париж».
Стихотворный вечер в «Зеленой Лампе» (с 510). Терапиано Ю. Встречи. Нью-Йорк, 1953. «Зеленея жита» (1927–1939) – литературное объединение в Париже, организованное Д. С Мережковским и З. Н. Гиппиус. См. о нем подробно: Терапиано Ю. Литературная жизнь русского Парижа за полвека (1924–1974). Париж; Нью-Йорк, 1987. С. 38–79. Берберова Н. Н. – см. о пей в примеч. к стих. «Ей в горах». Злобин В. А. – см. о нем на с. 677. Бунин И. А. – см. о нем на с. 645. Ходасевич Владислав Фелициаяович (1886–1939) – поэт, прозаик, критик, мемуарист. С июня 1922 г. в эмиграции. В 1927–1939 гг. возглавлял литературно-критический отдел в парижской газете «Возрождение». Оцуп Николай Авдеевич (1894–1958) – поэт, критик, прозаик, драматург, литературовед, мемуарист. Иванов Георгий Владимирович (1894–1958) – поэт, прозаик. Ирина – Ирина Николаевна Одоевцева (1895–1990), поэтесса, прозаик; жена Г. В. Иванова Юрочка – Юрий Константинович Терапиано (1892–1980) – поэт, критик. Цеткин Михаил Осипович (псевд. Амари; 1882–1945) – поэт, критик, прозаик, переводчик, издатель, мемуарист. В 1920–1940 гг. – редактор отдела поэзии в журнале «Современные записки»; в 1942–1945 гг. – один из редакторов-основателей (вместе с женой М. С. Цеглин и М. А. Алдановым) «Нового журнала» в Нью-Йорке. Ладинский Антонин Петрович (1896–1961) – прозаик, поэт, публицист, журналист, переводчик, мемуарист. В эмиграции с 1920 г. В 1925 г. стал одним из организаторов парижского Союза молодых поэтов и писателей. Сотрудничал в газете «Последние новости». В 1946 г. принял советское гражданство и в марте 1955 г. вернулся в СССР. Автор известных исторических романов. Кнут Довцд (наст, имя и фам. Давид Миронович Фиксман; 1900–1955) – поэт, прозаик; в 1926–1927 гг. соиздатель журнала «Новый дом».
Тройное (с. 511). Современные записки. 1927. № 31. В автографе дата: «1927, Париж». '
Ей в Thorenc (с. 511). Гиппиус 3. Письма к Берберовой и Ходасевичу. Ann Arbor, 1978. 3-е стих, в цикле (см 1-е и 2-е «Ей в горах» в сб. «Сияния»).