Камергер
уходит. Из-за колоннады выходит Жуковский. Сцена Жуковского и Николая. В зимний сад с другой стороны прокрадывается Богомолов, натыкается на Долгорукова.Долгоруков
. Осторожней, место занято.Богомолов
. Что это вы, князь, уединились так?Долгоруков
. Да и вы, ваше превосходительство, спешите уединиться. Присаживайтесь.Богомолов
Долгоруков
. Обожаю. Сколько сволочи увидишь!Богомолов
. Ваше сиятельство! Цвет аристократии!..Долгоруков
. Какая же это аристократия? Это холопия.Богомолов
. Ваше сиятельство! Да вы мизантроп!Долгоруков
Богомолов
. Вижу.Долгоруков
. Холуй.Богомолов
. Ваше сиятельство! А этот?Долгоруков
Богомолов
Долгоруков
. Вор.Богомолов
. Ах, князь, услышал бы вас кто-нибудь…Долгоруков
. Самое интересное вы пропустили, ваше превосходительство.Богомолов
. А что такое?Долгоруков
. Сам был…Богомазов
. Вы, Петенька, поосторожнее. Его величество?Долгоруков
. Его.Богомазов
. С кем изволил беседовать?Долгоруков
. С арапской женой.Богомазов
. Ах, язык!Долгоруков
. Умора… Он стоит как демон за колонной и блюдечко с мороженым в руках, а она здесь сидит и слушает, а сам… Скоро будет наш поэт украшен…Показывается Воронцова
в зелени, в недоумении слушает, уходит.Богомазов
. Тсс!В сад входит Геккерен
, садится, а через некоторое время показывается Наталия.Геккерен
Наталия
. Барон!Геккерен
. Я, впрочем, понимаю, насколько вам надоели комплименты. Такая красота, как ваша, ослепляет, но сколько зла, сколько бед она может причинить.Наталия
. Бед? Я вас не понимаю, барон.Геккерен
Наталия
. Кого?Геккерен
. Верните мне сына… Мне жаль его…Наталия
. Я не хочу вас слушать. Замолчите.Геккерен
. Бездушная, жестокая женщина… Посмотрите, во что вы его превратили…Входит Дантес
.[101]Воронцова
. Ну, князь, как понравился вам вечер?Долгоруков
. Графиня, он поразителен.Воронцова
. А мне взгрустнулось как-то.Долгоруков
. Графиня, вы огорчаете меня. Это нервическое, уверяю вас. Прогулка завтра — и к вам вернется ваше чудесное расположение духа, которым вы пленяете свет.Воронцова
. Нет, грусть безысходна. Не приходила ли вам в голову, князь, мысль о том, какие нравы окружают нас? Холодеет сердце. Ах, князь, сколько подлости в мире! Неужели вы не задумывались над этим?Долгоруков
. Графиня! Всякий день! О, как вы правы, графиня. Сердце сжимается при мысли, до чего дошло падение нравов. И тот, кто имеет сердце чувствительное, не огрубевшее, может заплакать.Воронцова
. Висельник!Долгоруков умолк…
Висельник! Пища палача! Гнусная тварь. Pendard! Шлюха! Un maquerean!
Гость
, вышедший из-за колонны со словами: «Madame…», шарахнулся и исчез.Долгоруков
. Вы больны, графиня! Я кликну людей!Воронцова
. Я давно уже видела, что какая-то шайка травит его. Но я не могла подозревать, чтобы подобный вам мерзавец мог существовать среди людей! Если бы я не боялась, что его измученное сердце погибнет, если нанести еще один удар… Я не хочу растравлять его рану напоминанием, а то бы я выдала вас ему! Убить, убить как собаку вас надо! Желаю вам погибнуть на эшафоте.Звездоносный гость
Воронцова
Долгоруков
Лампы гаснут. Долгоруков
идет, хромая, к колоннам.Темно.
Картина четвертая
Вечер. Кабинет Дубельта. Дубель
т за столом. Дверь приоткрывается, входит жандармский офицер Ракеев.[Офицер.] Ваше превосходительство! [Меняев] там.