Нѣтъ, братъ, не извиняй.... Добро бы разъ, а то вчера обѣдать ждали, ждали до 6 часовъ.... Такъ говорилъ бы, что я, молъ, такой важный баринъ, что съ вами знакомиться не хочу, такъ бы и знали, сѣли бы за столъ въ 4; по крайней мѣрѣ не ѣли бы подогрѣтое.... Нѣтъ, я, братъ, ждать никого не люблю.
Иванъ Михайловичъ.
Ну, вотъ ты все такъ объясняешь. Ничего онъ доказывать не хотѣлъ.... Онъ замѣчательный человѣкъ: умный, образованный... Вотъ ты его узнаешь — другое заговоришь. И я такъ то говорилъ, пока его не зналъ. — Просто, тамъ задержало что нибудь.... Ну, да и надо принять, братецъ, въ соображенье, что теперь другой вѣкъ, не такъ какъ въ наше время.... Другія условія, обряды многіе ужъ устарѣли. —
Николаевъ.
Вотъ попомни ты мое слово, что будетъ у васъ нынче же какая нибудь непріятность... Ну, что ты толкуешь! А нынче къ блинамъ? Тоже самое: ждали до 3-хъ, — не пріѣхалъ же; опять кислые блины ѣли. Попомни мое слово. Ужъ я думаю, братъ,
Иванъ Михайловичъ.
Да что, братецъ, я тебѣ по правдѣ скажу, онъ ничего у меня не просилъ. Сначала я ему началъ было, — онъ отказался. Другой разъ, — то же: мнѣ, говоритъ, ничего не нужно.... Ну, а потомъ моя старуха заломалась... Я и рѣшилъ подождать. Думаю: онъ знаетъ, что у меня дочь одна, я ей назначилъ Волоколамское имѣнье; посмотрю, каковъ будетъ къ ней; такъ и дамъ, въ день ли сватьбы или завтра. На счетъ приданаго — ужъ это все отлично, могу сказать.
Николаевъ.
Это, братъ, чтò — тряпки! Нынѣшніе-то молодчики на деньги еще хуже насъ падки, особенно чистоганчикъ любятъ. Это нехорошо. Посмотри-жъ что онъ отмочитъ какую нибудь штуку! —
Иванъ Михайловичъ.
Ну, вотъ пустяки! — Нѣтъ, братъ, а какой я васъ мадерой 20-лѣтней угощу, такъ мое почтенье!
Николаевъ.
Да постой, ты разскажи, какъ будетъ обрядъ. Все по порядку? Ну, вотъ мы повеземъ невѣсту къ вѣнцу, — потомъ что?
Иванъ Михайловичъ.
Потомъ, поѣдете вы къ нему. Отецъ съ матерью, какъ водится, не поѣдутъ. У него, должно быть, чай будетъ... такъ, знаешь, конфекты тамъ, фрукты для барышень, ну, бульончикъ въ чашечкахъ, рыба, что нибудь на холостую ногу... Разумѣется, шампанскаго тамъ выпьете... Потомъ ко мнѣ ужинать и провожать (отъ меня уѣдутъ). Поужинаемъ, выпьемъ за здоровье молодыхъ... (Ужъ какая мадера! венгерское! еще отецъ изъ кампаніи привезъ — 45 летъ!)... Подвезутъ карету... уложатъ приданое... благословимъ, и поѣдутъ съ Богомъ за границу. —
Николаевъ.
Вотъ дурацкая выдумка, а еще англійская! То англичане умно выдумываютъ, а это — совсѣмъ глупо. Ну, какъ послѣ вѣнца уѣзжать! Ну, добро, у васъ всетаки богато: и карета, и дѣвушка, и все, — а каково небогатымъ-то? въ повозкѣ-то, да безъ дѣвки?. Да и то: нѣтъ, — дать опомниться молодой, а тутъ ей ты: пошолъ! трясись! — глупо!
Иванъ Михайловичъ.
Что дѣлать, братъ! — По новому... А во многомъ тоже хорошо.
Лакей.
Сказали, — ничего не надо.
Иванъ Михайловичъ.
Кто сказалъ?
Лакей.
Сами вышли и говорятъ: не надо, неси назадъ. —
Иванъ Михайловичъ.
Ну, вотъ видите — у него все есть. Всѣмъ вѣдь надо запастись. Какъ тутъ не захлопотаться молодому человѣку?
Дѣвушка.
Головку убираютъ.
[292]Лакей (
Отъ жениха къ барышнѣ.
Иванъ Михайловичъ.
Что такое? Косынка
Николаевъ.
Что онъ подарилъ что нибудь? Ну, тамъ, брильянтъ, шаль, знаешь, какъ водится?..
Иванъ Михайловичъ.
Ну, кто теперь даритъ! Да и что дарить? Дорогъ не подарокъ, — дорога любовь. Подарилъ ножницы, кажется...
Николаевъ.
Ну, вотъ наплюй ты мнѣ въ рожу, коли не выйдетъ какая нибудь гадость. Какая же тутъ мода? Вѣдь не каждый день женятся? Тебѣ не весело, такъ дѣвочку повесели... Вѣдь ей это какая радость! А то — въ двугривенный ножницы прислалъ.... Что такое? ничего смыслу нѣту... Пойти къ дамамъ... Да вотъ и шаферъ.
ЯВЛЕНІЕ 2.
[Тѣ же и шаферъ.]
Иванъ Михайловичъ.
Ну, что женихъ? — скоро? — Мы готовы. Любочка, ты скоро?
Шаферъ.
Онъ въ сюртукѣ...
Иванъ Михайловичъ.
Какъ? это что такое? Надо сказать, что Любочка въ бѣломъ свадебномъ. Поѣзжайте скорѣе, скажите...
Николаевъ.
Я говорилъ: будетъ скандалъ...
[ЯВЛЕНІЕ 3.][294]
Входятъ Марья Васильевна, Няня, Любочка, <Петя> и барышни; <горничная>.
Любочка.
Что? я хороша, папа?
1 Барышня.
Какъ тебѣ идетъ fleur d’orange! Ты мнѣ дай, пожалуйста, отъ гирлянды...
Любочка.
Всѣмъ дамъ.
2 Барышня.
Что жъ косынку женихову надѣнешь?
3 Барышня.