Интересным авторским комментарием к стихотворению может служить также текст вполне реального «разговора с фининспектором» — заявление от 26 августа 1926 года, в котором Маяковский просит Мосфинотдел снизить ему ставку подоходного налога на этот год. «Это заявление, — пишет поэт, — не является случайным, а продумано и выведено мной из всей моей поэтической и теоретической работы…» Поэт требует, чтобы при исчислении суммы подоходного налога к нему относились, как к трудящемуся (см. т. 13 наст. изд.).
Строки 20–21.
…и двадцать пять за неподачу деклараций. — Торговцы и лица «свободных профессий» обязаны были ежегодно подавать заявления (декларации) о своих предполагаемых доходах за год. Уклонившиеся от подачи деклараций штрафовались.В своем заявлении в Мосфинотдел Маяковский писал:
«Неподача мною декларации объяснена отнюдь не уклонением от сообщения о своих заработках, а только тем, что в сложном поэтическом производстве почти невозможно точно учесть производственные расходы и способ их определения. Для этой только начатой работы нужны целые научные труды.
Ввиду этого я вместо подачи декларации регулярно бывал лично у фининспектора и указывал и на свои доходы и на проценты моих расходов к общей сумме заработка».
Строка 168.
Пегас— в древнегреческой мифологии — крылатый конь, символ поэтического вдохновения.
Строки 240–242.
Я в долгу перед Бродвейской лампионией…— Бродвей — см. примечания к ст. «Вызов» (стр. 484).
Строки 243–244.
…перед вами, багдадские небеса…— селение Багдади, ныне Маяковски, в Грузии — родина Маяковского.
Строка 246.
…перед вишнями Японии. — Маяковский собирался в 1925 году, кроме Америки, посетить также Японию.
Строка 270.
Энкапеэс— Народный Комиссариат путей сообщения.Московский Китай
(стр. 127). Журн. «Прожектор», М. 1926, № 9, 15 мая; Сочинения, т. 5.Связано с событиями в Китае в 1924–1927 годах. Под влиянием Великой Октябрьской социалистической революции в Китае начался в эти годы мощный подъем революционного и национально-освободительного движения, к которому в течение ряда лет было приковано внимание всего мира (см. также «Лучший стих», т. 8 наст. изд.).
Строки 1–2.
Чжан Цзо-лин и У Пей-фу— реакционные китайские генералы, ставленники иностранного империализма.
Строка 19. «
Китайский труд» — название прачечной в Москве. В двадцатых годах в крупнейших городах СССР существовало много прачечных, в которых работали исключительно китайцы.
Строка 23. «
Шибака» — искаженное «шибко» (очень).
Строки 48–52.
А на родине мукденцы да маньчжурцы… Снимут голову — не отрастишь еще. — Чжан Цзо-лин и У Пей-фу свирепо подавляли революционное и национально-освободительное движение на северо-востоке Китая. (Мукден — город в Маньчжурии.)
Строки 70–71.
Не лучший труд — бумажные розы. — Часть китайцев, живших в Москве, занималась изготовлением и продажей бумажных цветов.
Строка 82.
Мандарин— здесь: высокопоставленный чиновник в старом Китае.Передовая передового
(стр. 130). «Красная газета», вечерний выпуск, Л. 1926, № 122, 26 мая; журн. «На литературном посту», М. 1926, № 4, май; Сочинения, т. 5.В статье «А что вы пишете?», подчеркнув, что «ответственность за халтуру и деквалификацию (в области литературы. —
Ред.) лежит на всех», — Маяковский продолжает:«С этим должны бороться все. Об этом орет мой стих «Передовая передового» (см. т. 12 наст. изд.).
Строки 37–41.
Каждый рад подставить бородавки под увековечливую ахровскую кисть. — Ахровскую — от слова АХРР (Ассоциация художников революционной России). Маяковский выступал против натуралистических тенденций свойственных некоторым художникам — членам АХРР.
Строки 67–68.
…ариями Альфреда и Травиаты? — Альфред и Травиата (Виолетта) — герой и героиня оперы Дж. Верди «Травиата».Взяточники
(стр. 134). Газ. «Известия ЦИК», М. 1926, № 129, 30 мая; «Тамбовская правда», 1926, № 124, 2 июня (под заглавием «Взяточник»); Сочинения, т. 5.
Строка 48.
Тантьема— одна из форм вознаграждения высших служащих предприятия, выдававшаяся обычно из прибылей.
Строка 114. «
Абрау» — марка шампанского.В повестку дня
(стр. 139). Газ. «Комсомольская правда», М. 1926, № 123, 30 мая; Сочинения, т. 5.
Строка 68.
Трехгорное— марка пива.Протекция
(стр. 142). Авторизованная машинописная копия архива газ. «Известия ЦИК» (ЦГАОР); газ. «Известия ЦИК», М. 1926, № 129, 6 июня; Сочинения, т. 5.
Строка 7.
Квартхоз милиции— уполномоченный милиции по квартальному хозяйству.