Читаем Том 7. Тайна сокровищ магараджи полностью

«Звук выстрела донесся до меня с той стороны», – рассуждал Эд, глядя в сторону старых складов. Все двери были заколочены досками, но он, однако, допускал, что где-нибудь может быть вход в эти полуразвалины. Даллас обошел с тыла старый склад и вдруг услышал звук стартера. Из последних сил Эд пробежал вперед и, выскочив из-за угла, увидел желтую машину в тот момент, когда она тронулась с места. Автомобиль уже набрал скорость, так что Эду было не по силам догнать его. Он остановился, перевел дыхание, прицелился и выстрелил. Звон рассыпавшегося от пули стекла убедил его, что он не промахнулся. Прежде чем он сумел выстрелить еще раз, машина скрылась за поворотом.

Даллас с минуту стоял неподвижно, тяжело дыша и не зная, что ему предпринять. Не было смысла искать тело Зои. Конечно, они бросили его в воду, но если он будет действовать быстро, то, пожалуй, сможет выловить труп прежде, чем его унесет течение.

Он подбежал к своей машине и с бешеной скоростью пронесся вниз по улочке. «Бьюика» и след простыл. Время работало на тех двоих, и пока Даллас соображал, что ему делать, они уехали достаточно далеко. Эду их было не догнать.

Он остановился на углу Вестон-стрит и Унион-стрит около одного из баров, открытых всю ночь. В баре было темно от табачного дыма, и воздух к тому же был насыщен запахом прогорклого жира кухни. Компании грузчиков сидели вокруг столов. Мужчины играли в карты и пили пиво. Девушка, та самая, что показала Эду дорогу, сидела на высоком табурете и жадно ела что-то из тарелки. Никто из грузчиков не обращал на нее внимания. Она улыбнулась вошедшему Далласу, но он вихрем промчался мимо нее и направился к телефону. Лейтенанта Олина он сумел застать в самый последний момент, когда тот выходил из участка, о чем сам лейтенант и сообщил Эду. Обрадованный хоть этой удачей, Даллас начал разговор без предисловий.

– Могу подарить тебе Бида с доказательством его преступления, – быстро сказал он. – Слушай! Я почти уверен, что он только что убил одну из девушек из «Фру-фру». Труп, скорее всего, сброшен в реку. В этом деле замешан и Рико. Я застал удиравший автомобиль и выстрелил ему вслед. Уверен, что выбил заднее стекло. Если ты поторопишься, то сможешь выловить тело прежде, чем его унесет течение.

Олин знал, что Даллас редко ошибается. Когда-то они работали вместе, и сейчас лейтенант не стал терять время на расспросы.

– Оставайся на месте, я еду немедленно.

Даллас подошел к бару и заказал себе двойное виски. Через пять минут он услышал сирену полицейской машины, и вскоре на Вестон-стрит их появилось сразу несколько. Из окна одной из них высунулся лейтенант Олин и кивнул Далласу, пригласив к себе в машину.

– Как видишь, ты вызвал немалую панику, – сказал лейтенант, когда машина двинулась в направлении, указанном Эдом. – Надеюсь, что ты не ошибся. А теперь говори, что случилось.

– Фамилия девушки Зоя Нортон. Мы с ней встречались некоторое время, пока у меня не было никого получше. Ничего особенного: просто взаимная симпатия.

– Ладно, ладно, – прервал Эда Олин, – это меня не касается. Зачем она Биду?

– Не знаю, – солгал Даллас. – Сегодня вечером я зашел в клуб, чтобы встретиться с ней. Как я уже сказал, Зоя работала у Рико, но в клубе ее не оказалось. Ее плащ и шляпа находились в шкафу, но сама она исчезла. Ее сумочку я нашел на полу в кабинете Рико. Хозяина клуба тоже не было. Я узнал, что Рико вместе с Бидом уехали. Я догнал их в районе Плиндер-Энд на берегу реки. Я кружил в том районе и вдруг услышал выстрел. Я снова увидел этих типов, когда «Бьюик» Рико отъехал от складов. Я стрелял вслед машине и выбил заднее стекло. Думаю, что Зое стало известно что-то касающееся ее хозяина и Бида, поэтому они с ней и расправились.

– А ты знаешь, в чем дело?

– Не имею ни малейшего понятия.

Олин хмыкнул.

– Даже не знаешь, была ли девушка в машине?

– Если не была, то где же она?

– Не знаю. Но ты уверен, что слышал выстрел?

– Абсолютно.

– Возможно, Бид избавился от Рико, – проговорил Олин. – Как только он порядочно выпьет, то может сводить счеты таким образом.

– Нет. Здесь все дело в Зое. Голову даю на отсечение.

– Зачем им было убивать девушку из кабаре? – задумчиво сказал Олин. – Ты говоришь глупости. – И, внимательно посмотрев на Эда, лейтенант спросил: – Наверное, ты что-то скрываешь от меня?

– Ты же хорошо знаешь, что я для тебя – открытая книга, – запротестовал Даллас.

– Мы на месте, – доложил водитель машины.

Даллас и Олин вышли наружу. Прибывшие с ними вместе три полицейские машины мгновенно опустели. Полисмены, несмотря на дождь, стояли и ждали указаний лейтенанта.

– Где ты слышал выстрел?

– Пожалуй, вон там, – показал Даллас на склад.

– Порядок. Парни, за работу. Перетряхните эти сараи. Если что-нибудь найдете, дайте сигнал свистком.

Полицейские разделились на группы и начали системно и тщательно осматривать склады.

– Я отправлюсь на берег реки, – сказал Эд. – Пойдем со мной?

– Предоставь это дело речной полиции, – сухо ответил Олин. – Я ее уже вызвал.

– Девушку наверняка найдут в реке, поэтому я хочу быть там.

Олин пожал плечами, но пошел за Далласом.

Перейти на страницу:

Похожие книги