Читаем Том 7. Тайна сокровищ магараджи полностью

– Ты уверен, что тебе удастся справиться? – спросил Бид.

– Конечно, – ответил Нодди, но взгляд его стал настороженным. – Когда начнем?

– Завтра в полдень, – ответил Бид. – Каждый из нас будет делать свое дело. Ты займешься Хоттом. Я беру на себя охрану. А Рико организует прикрытие и отступление.

– О'кей, – ответил Нодди. – Так и решим.

– Какое прикрытие ты решил поручить мне? – спросил обеспокоенный Ральф.

– Дымовые шашки, – уточнил Бид. – Все, что ты должен сделать, так это бросить в нужный момент несколько дымовых шашек на землечерпалку. Как только дым все закроет, ты вернешься сюда и дождешься меня и Хотта, которого мы заполучим вместе с Нодди. Потом Нодди уйдет к своей землечерпалке, став богаче на пять тысяч долларов, а мы быстро смотаемся отсюда.

Бид говорил о своем плане с великой уверенностью и твердостью. Рико слушал, не произнося ни слова, однако не все в этом плане было для него ясно и понятно. Почему он должен верить, что Бид и Нодди вернутся в сарай? Они могут сразу пройти с Хоттом к лодке, а его, Рико, бросить на произвол судьбы. А если Хотт окажет сопротивление при похищении? И как заставить человека спокойно сидеть в такой утлой лодочке на реке с крокодилами?

– Ты полагаешь, что в случае возможной погони нам удастся все-таки уйти? – спросил Ральф Бида, глядя на него бегающими глазами.

– Не думаю, чтобы за нами была погоня. Поэтому мы и вернемся сюда. Если ты хорошо выполнишь задание, то образуется непроницаемая и сплошная завеса дыма, которая закроет все вокруг и сделает невозможной организацию какой-либо погони. Мне кажется, и я почти уверен в этом, что осужденные воспользуются возникшей суматохой, которая там начнется, и станут разбегаться. А есть только две дороги, по которым можно выбраться из болота, конечно, не считая реки и лодки. У заключенных нет другой возможности, как только броситься бежать по этим двум дорогам. Не только людской охране, но и собакам известны эти привычные маршруты службы. Вот поэтому и погоня за беглецами будет организована, как обычно, по дорогам, а не по реке. Мы придем в сарай, чтобы дать время охране втянуться в погоню на дорогах. Потом сядем в лодку и исчезнем.

– Где я должен встретить вас, когда возьму Хотта? – спросил Нодди.

– Ярдах в семидесяти от того места, где вы работаете, стоит большой старый дуб. Я заберусь на него, чтобы иметь возможность все видеть. Как только дым все закроет, я спущусь с дерева. Там мы и встретимся. Хотта надо сначала вести спиной от реки, а потом прямо к дубу. Там мы обменяемся. Я возьму Хотта, ты – деньги. Если на обратном пути тебе встретятся охранники, скажешь, что побежал за одним из заключенных, но не догнал. Надо попытаться запутать охранников, чтобы нам спокойно уйти. Все ясно?

– Да, – ответил Нодди, вытирая о колени вспотевшие ладони. – Все должно удаться, план хороший. Итак, завтра в полдень.

– Я тоже уверен, что Хотт завтра будет у нас в руках.

– Он работает рядом со мной, – заметил Нодди, – так что я не буду спускать с него глаз.

– Имей в виду, что он может взбрыкнуть. Ты справишься с ним?

Нодди хитро улыбнулся и показал желтые от табака зубы.

– За пять тысяч я доставлю его вам, даже если мне придется тащить его на собственной спине.

– Хорошо, – сказал Бид. – Кажется, я тебе кое-что должен, Нодди? Получи сейчас часть от своего куска.

– Был такой уговор…

– Дай ему двадцать бумаг по сотне долларов, – распорядился Бид, обращаясь к своему напарнику. – Завтра получишь остальные, если все пройдет как надо.

Рико взял сумку и отсчитал деньги. Подал пачку Нодди. Тот пересчитал купюры.

– Черт возьми, никогда не держал в руках столько денег! – воскликнул он, запихивая банкноты в карман брюк. Потом хлопнул себя по карману и, довольный, улыбнулся: – Здесь уже половина индюшиной фермы.

Бид собрался закурить и держал спичку так, что пламя освещало его лицо. Оно казалось высеченным из камня, было холодным и бесстрастным. Смотреть на это лицо было страшно.

– Нелишним будет, приятель, если я тебя предупрежу, – сказал Верн Бид ледяным голосом. – Выбрось из головы малейшую мысль провести меня, если таковая появится. Делай свою работу хорошо, иначе твои индюки никогда не увидят тебя.

Нодди рассмеялся, но смех прозвучал деланно и принужденно.

– Я сам все понимаю. Можете положиться на меня. Хотт завтра будет у вас.

Когда механик с землечерпалки ушел, Рико обеспокоенно заметил:

– Что-то не вызывает у меня доверия этот прохвост.

Бид молча приготовил себе постель, лег, накрылся одеялом, потом приподнялся и посмотрел в глаза Рико.

– А откуда ты знаешь, что я ему доверяю? – жестко спросил Верн и погасил лампу.

Глава 22

Перейти на страницу:

Похожие книги