Читаем Том 7: Тайна сокровищ магараджи полностью

Большая комната освещалась красной затемненной лампой только наполовину, дальняя ее часть была погружена в темноту. За столом сидел Фонтец и курил сигару. Подойдя поближе к свету, Гирланд почувствовал, что Фонтец не один в комнате: кто-то невидимый находился в темном углу.

— Вот и я, — сказал Гирланд, обращаясь к Фонтецу, и пояснил: — Не все было гладко в пути…

В это время из угла послышалось какое-то движение, и в полосу света вступила девушка. В правой руке ее блеснул металл, и она направила на Гирланда автоматический револьвер тридцать восьмого калибра.

— Вы идиот! — крикнула она. — Это же не тот человек!

Гирланд был поражен. Он узнал девушку! Это была Тесса, та самая Тесса с надписью на свитере «Нью-Йорк геральд трибюн», которая так внезапно исчезла, обыскав его квартиру.

В руке Гомеца очутился пистолет, и он метнулся к Гирланду, который спокойно стоял и улыбался Тессе.

— Хэлло, киска! — сказал он, обращаясь к ней. — Ты меня здорово огорчила в тот раз… Откуда ты теперь взялась?

Девушка с недоумением смотрела на него.

— Неплохая маскировка? — продолжал Гирланд. Он сорвал со щек накладные бакенбарды, затем усы. — Ну как, теперь узнала? — шутливо спросил он.

Тесса медленно опустила пистолет.

— Это вы?.. — она все еще подозрительно смотрела на него. — К чему этот маскарад?

Гирланд подошел к креслу и сел.

— Дорн решил, что так надежнее. Мое прекрасное лицо знакомо Малиху… Так все-таки, откуда ты здесь?

Девушка уже полностью вышла из тени и тоже села в кресло. Фонтец недоуменно поднял брови.

— Я — Тесса Кейри. Роберт Кейри — мой отец.

Теперь пришла очередь Гирланда присвистнуть от удивления.

— Что же ты мне сразу об этом не сказала?

— Тогда еще рано было говорить об этом…

— А обыскивать мою квартиру было не рано?

— Я хотела удостовериться, кто вы, — немного смутилась Тесса. — А когда убедилась, что вы именно тот человек, с которым отец поручил мне встретиться, вынуждена была срочно уехать… Энрико вызвал меня телеграммой.

Гирланд был озадачен.

— Отец велел тебе со мной встретиться?

— Да, он не был уверен в Дорне и держал вас как резервный вариант.

— Зачем же ты сюда приехала?

— Я ухаживаю за отцом.

— Здесь один иностранный агент охотится за твоим отцом… Его зовут Малих. Опасный тип. Если он до вас доберется, это очень плохо кончится…

— Отец нуждается в серьезном уходе, — сказала Тесса.

— Что с ним?

Девушка отвернулась, губы ее задрожали.

Гирланд повернулся к Фонтецу.

— Что с ним?

— Мы не знаем, но это очень серьезно. Он тает на глазах, а о докторе не хочет и слышать, — ответил Фонтец.

— Он заперт в маленькой хижине и никуда не может выйти, — сказала Тесса, взяв себя в руки. — Его ищут арабы уже целый месяц… Кольцо поисков постепенно сужается, они все ближе к тому месту, где он прячется.

Гирланд нахмурился. Немного подумав, он спросил:

— Ты не проведешь меня к нему?

— Но вы не можете показаться ему в таком виде! — запротестовала Тесса. — Уж если я вас не узнала, то отец и подавно!

— Дайте мне краску для волос, и через пять минут я буду прежний Марк Гирланд.

— Но до завтра мы не сможем ее достать!

— А я не могу ждать до завтра! Тогда дайте мне шляпу и жженую пробку, и я смогу немного привести себя в порядок, а завтра доделаю остальное.

Гомец вышел из комнаты и вернулся через несколько минут, неся с собой соломенную шляпу и жженую пробку.

— Сначала соскребу усы, — сказал Гирланд. — Где здесь ванная?

Через десять минут он снова вошел в комнату.

— Ну как? — спросил он Тессу, которая, включив люстру, пристально его разглядывала.

— Пожалуй, теперь он вас узнает…

— По дороге мы попали в маленькую переделку… — начал он. Тесса напряглась.

— Мы?.. Разве вы не один?

— Вчера Дорн прислал мне на помощь двоих людей… Не беспокойтесь, они не появятся здесь. Без их помощи я бы не добрался. — И Гирланд вкратце рассказал о засаде.

— Все это мне сильно не нравится, — сказал Фонтец. — Не следовало вызывать тебя сюда, Тесса. Здесь очень опасно…

— Не будем терять времени! — перебил Гирланд. — За сколько мы сможем туда добраться?

— Часа за три.

— Так чего же мы ждем? — он поднялся. — Вы едете? — он повернулся к Фонтецу.

— Я останусь здесь. И ты оставайся! — Фонтец повелительно посмотрел на Гомеца.

Тот колебался.

— Может, мне лучше с ним поехать? Вдруг они опять попадут в переделку?

— Я не останусь здесь один! — голос Фонтеца сорвался на крик. — Ты должен быть рядом со мной! Я устал от бесконечного риска!

— Останьтесь с ним, — сказал Гирланд и повернулся к Тессе. — У вас есть машина?

— Она у черного хода. Там гид-африканец.

— Он поедет с нами?

— Конечно! Без него мы заблудимся через десять минут. Он раньше служил у отца и теперь его прячет.

— Ладно, поехали.

— А как те двое, что с вами?

— Они наблюдают за главной дорогой. Пусть все так и останется. Поехали. — Он прошел с ней через кухню, затем черным ходом они вышли во двор, а оттуда к воротам, где стоял «Шевроле». Сутулый седой африканец вышел из машины при их приближении и поклонился.

— Это Момар, — сказала Тесса. — Момар, это — мистер Гирланд. Он поможет отцу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание сочинений в 32 томах Дж. Х. Чейза (Эридан)

Похожие книги

Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика
Враг
Враг

Канун 1990 года. Военного полицейского Джека Ричера неожиданно переводят из Панамы, где он участвовал в операции по поимке диктатора Норьеги, в тишину кабинета американской военной базы в Северной Каролине. Ричер откровенно мается от безделья, пока в новогоднюю ночь ему не поступает сообщение, что в местном мотеле найден мертвый генерал. Смерть от сердечного приступа помешала ему исполнить какую-то сверхсекретную миссию. Когда Ричер прибывает в дом генерала, чтобы сообщить его жене о трагедии, он обнаруживает, что женщина убита. Портфель генерала исчез, и Ричер подозревает, что именно содержащиеся в нем бумаги стали причиной убийства.

Александр Валерьевич Аралкин , Джулиан Мэй , Калина Гор , Ли Чайлд , Максим Викторович Гунькин

Фантастика / Триллер / Журналы, газеты / Триллеры / Любовно-фантастические романы / Детективы / Крутой детектив