Читаем Том 7: Тайна сокровищ магараджи полностью

— Я собираюсь поехать в Милан, — сказал я. — Возможно, я задержусь там. Можно мне взять «Фиат»?

— Конечно, — ответил он. — Там в баке еще достаточно бензина. Желаю славно повеселиться.

— В том случае, если позвонит синьора Фанчини, прошу вас, скажите, что я вернусь не раньше часа.

У меня было такое чувство, что Лаура стала догадываться о моих мыслях и планах, не верит мне и может проследить за мной. Поэтому я не только сказал, что еду в Милан. Я, чтоб убедить Лауру в своем отъезде, сел в машину, развернулся и поехал по дороге до того повората, где Виччи, тем более Лаура, не могли меня видеть. Там я поставил «Фиат» на обочину, заглушил мотор и вылез. В ожидании темноты я думал, что отъезд мой прошел удачно: для той, кому отъезд был нужен, я был в Милане. Когда поднялась луна, я пробрался на виллу. Стараясь двигаться в тени, я осторожно прокрался к большой плакучей иве, откуда мне хорошо была видна комната Бруно. Рядом с постелью больного сидела Лаура и читала. На проигрывателе стояла пластинка с этюдом Шопена. Картина была такой мирной, что я усомнился, не напрасно ли я трачу время. Через некоторое время погас свет на кухне, и в комнату Бруно вошла Мария. Она сказала что-то Лауре, та отложила книгу и вышла из комнаты. Я быстро поднялся по ступенькам на веранду и спрятался за огромную софу. Теперь я находился прямо напротив окна Бруно, но так, что вышедшая на веранду Лаура не увидела меня. Я услышал, как она вернулась.

— Мария ушла домой, Бруно, — сказала она. — Я пойду к себе и немного почитаю в постели, а тебе лучше всего уснуть.

Проигрыватель умолк, и через пару секунд погас свет. Потом загорелись окна в комнате сестры Флеминг. Через некоторое время я услышал тихие шаги по веранде. Лаура вышла из комнаты и сбежала вниз по лестнице к пристани. Она оставила свет в комнате сестры Флеминг, чтобы Бруно думал, что жена находится там. Я последовал за скрывшейся в темноте Лаурой к террасе, с которой был виден лодочный ангар. Его окна были освещены. Вскоре Лаура вышла из темноты и скрылась за дверью.

Несколько секунд спустя я последовал дальше и спрятался рядом с ангаром. У пристани качались две лодки: моторная и весельная. Немного позже на втором этаже открылись окна.

— Здесь жарко, как в печи, — услышал я голос Лауры. — Почему ты не открыл окно?

— Теперь ты и сама это сделала, — ответил мужчина хриплым, грубоватым баритоном. — Ну, что нового?

Подняв голову вверх, я увидел массивный силуэт Беллини около окна.

— Валерия приезжает завтра. Дэвид уходит в следующий понедельник. Сестра Флеминг попросила ее отпустить на конец недели, так что все складывается удачно. Итак, ночью в пятницу, Марио.

— Так долго? Мне надоело ждать, — проворчал Беллини. — Сейчас самое подходящее время все и сделать.

— Мы должны дождаться пятницы. Мы не вправе допустить ошибку. Кстати, нужно дать Дэвиду время познакомиться с Валерией. Это важнее всего.

— Ты чертовски осторожна, — сказал Беллини.

— Ничего подобного. Это ты слишком неосторожен, Марио. Я не собираюсь рисковать всем из-за нескольких дней. Ты должен быть здесь в пятницу в девять вечера. Я буду тебя ждать. Если все будет в порядке, ты поднимешься на виллу. Я останусь стеречь здесь, чтобы никто не появился. Ни в коем случае не приезжай сюда до пятницы. Ты понял?

— Конечно. Я уже достаточно наслушался твоей болтовни. Когда я получу деньги? Это самое главное.

— Ты уже получил несколько дней назад пятьдесят тысяч, — ответила Лаура. — В данный момент я не могу тебе ничего дать.

— Но мне нужно больше, — заворчал Беллини. — Я уже сто раз повторял тебе, что я должен бежать из Италии. Ты же знаешь, что такое мафия. Мне нужен миллион лир. Ты обещала мне их, и, черт возьми, если я их не получу!..

— Ты получишь их в пятницу вечером. Я продам свой жемчуг. Но если ты допустишь хоть одну ошибку, то ты вообще ничего не получишь.

— Я не сделаю никакой ошибки, но, если ты собираешься одурачить меня, гадюка, я сверну тебе шею.

Лаура рассмеялась.

— Я не собираюсь дурачить тебя.

— Вот так-то лучше. Подойди. До завтра мы еще успеем наговориться.

— Итак, ты все понял, Марио?

— Оставь нотации и иди сюда.

Только после часа ночи Лаура вышла из лодочного ангара и поднялась к себе в комнату. Она курила сигарету, напевая что-то под нос, движения ее были слегка неуверенными. Я последовал за ней и, к своему удивлению, увидел, что она вошла в комнату к Бруно.

— Ты еще не спишь? — услышал я ее голос. — Хочешь знать, где я была все это время?

Я осторожно заглянул в комнату. Лаура стояла перед кроватью Бруно, заложив руки за спину. Сигарета дымилась в ее алых губах. Она была пьяна, и было видно, что она находится в злобном и задиристом настроении.

— Я была в лодочном ангаре, Бруно, — сказала она. — Наверное, ты с удовольствием выследил бы меня.

Стряхнув пепел на пол, она вызывающе и безжалостно взглянула на мужа. Свет ночника падал на его лицо. Взгляд Бруно был внимательный и настороженный.

— Наступило время, когда мы должны поговорить откровенно, — сказала Лаура. — Со времени катастрофы с тобой я терпеливо дожидалась этого момента.

Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание сочинений в 32 томах Дж. Х. Чейза (Эридан)

Похожие книги

Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика
Враг
Враг

Канун 1990 года. Военного полицейского Джека Ричера неожиданно переводят из Панамы, где он участвовал в операции по поимке диктатора Норьеги, в тишину кабинета американской военной базы в Северной Каролине. Ричер откровенно мается от безделья, пока в новогоднюю ночь ему не поступает сообщение, что в местном мотеле найден мертвый генерал. Смерть от сердечного приступа помешала ему исполнить какую-то сверхсекретную миссию. Когда Ричер прибывает в дом генерала, чтобы сообщить его жене о трагедии, он обнаруживает, что женщина убита. Портфель генерала исчез, и Ричер подозревает, что именно содержащиеся в нем бумаги стали причиной убийства.

Александр Валерьевич Аралкин , Джулиан Мэй , Калина Гор , Ли Чайлд , Максим Викторович Гунькин

Фантастика / Триллер / Журналы, газеты / Триллеры / Любовно-фантастические романы / Детективы / Крутой детектив