Читаем Том 8. Блондинка из Пекина полностью

– Я не желаю никаких осложнений ни с этой женщиной, ни с медсестрой, – сказал Дорн. – Вы поняли меня?

– Понял. А что слышно относительно Малиха?

– Ничего, кроме того, что он не последовал вслед за вами.

– Где он находится в настоящее время?

– Нам это неизвестно. Мы потеряли его след, но уверен, он не в Провансе.

– Так я и поверил этому! Готов побиться об заклад, что, как только вы потеряли его, он сразу же отправился в Эзе.

Окончив разговор, Гирланд вышел на террасу, что доставило большое удовольствие Жожо, скучавшему в кустах. Потом Гирланд спустился в сад, чтобы поговорить с О'Лари.

– У меня есть основания подозревать, что Малих в скором времени готовится нанести нам визит.

– Но я же говорил вам, что застраховался от всех неожиданностей, – самоуверенно ответил сержант. – Оборона виллы – мое дело. Вам бы лучше не вмешиваться в мои дела.

Гирланд собрался было хорошенько отбрить его за дерзость, но в этот момент появились Джаннет и Диало. Девушка купила себе огромную шляпу, практически полностью скрывавшую ее лицо. Выйдя из машины, она поднялась на террасу.

«Девушка, – подумал Жожо. – Но нужно еще проверить, блондинка ли она. Ведь мне нужна только Эрика Ольсен. Лучше уж немного подождать… У меня все равно масса времени…»

Гирланд и Джаннет поднялись к Эрике, а Диало быстро принялся за приготовление обеда.

– Мадемуазель Рошь привезла вам все необходимое, – объявил Гирланд. – Я позвонил в «Асторию». Администратор выяснит, остались ли ваши вещи в отеле.

– Спасибо, Марк.

Эрика встала и подошла к кровати, на которую Джаннет сложила покупки.

Час спустя Гирланд уже искал на бульваре в Монте-Карло место, где можно было поставить машину. Наконец он нашел его и быстрыми шагами направился к магазину антиквара.

Джек Ю сидел перед прилавком, заваленным изделиями из бронзы. Это был щуплый, женственного вида человек со светлыми волосами и аристократическим лицом. Он поднял голову, услышав звонок у входной двери, и приветствовал Гирланда с самым радостным выражением на лице.

– А, месье Гирланд, как я счастлив видеть вас у себя! Каким добрым ветром занесло вас?

– Отпуск, только отпуск, месье. А как вы поживаете?

– Так себе, – ответил антиквар. – Дела почему-то сворачиваются. У клиентов нет больше денег. Но расскажите лучше о себе.

– Спасибо, у меня все в порядке. – Гирланд предложил сигарету хозяину и закурил сам. – По правде говоря, я приехал к вам, чтобы задать один вопрос.

– Я слушаю.

– Только очень прошу пока ни о чем не расспрашивать.

– Условились. Ну?..

– Слышали ли вы о жемчужине, называемой черной?

– Естественно. В нашей профессии ее знают все… Она принадлежит семье Кунга и находится, надо полагать, в Пекине. А в чем дело?

– Ю, вспомните о нашем уговоре, – прервал его Гирланд. – Расскажите мне все, что вам известно об этой жемчужине?

– Это совершенно уникальная жемчужина. Первоначально она принадлежала семье строителя Великой Китайской стены Ши Хуанга. Считается, что она была найдена ловцом жемчуга в Персидском заливе примерно в третьем веке нашей эры. Но как она попала в руки Кунга, мне неизвестно. В 1887 году дед нынешнего Кунга издал иллюстрированный каталог своей коллекции. В этом каталоге фигурирует черная жемчужина.

Говоря это, Джек Ю копался в своей библиотеке. Он достал толстый том, полистал его и передал Гирланду.

– Смотрите, вот фото этой жемчужины. Уникальная вещь.

Американец склонился над книгой, чтобы лучше рассмотреть фотографию. На ней была изображена жемчужина, черная, как смоль, укрепленная на спине маленького золотого дракона.

– Вот уж никогда не думал, что на свете существуют черные жемчужины.

– Так называемые черные жемчужины встречаются довольно часто, но в действительности они серые. Единственную по-настоящему черную, вы видите на этой фотографии. Почему она такого цвета? Вот этого я не знаю. Дракон, на котором она укреплена, тоже не лишен интереса. Он сделан из цельного золотого самородка.

– Сколько она стоит?

– Сколько?.. – Антиквар улыбнулся с нерешительным видом. – О, она просто бесценна… Если бы она попала на распродажу, то туда устремились бы все коллекционеры мира. Но не думаю, что у кого-нибудь имеется достаточно денег, чтобы оплатить такую драгоценность.

– Прекрасно. Предположим, Кунг захочет ее продать. Какую реальную цену он сможет за нее запросить?

– Трудно сказать… Это слишком дорогая вещь. Но если бы пришлось ее продавать, я сделал бы это только в Лондоне, в салоне Кристи, чтобы коллекционеры всего мира смогли принять участие в аукционе.

– Прекрасно. А если предположить, что Кунг хочет сознательно сохранить сделку в секрете. Могли бы вы найти покупателя?

Ю прикрыл глаза и некоторое время размышлял.

– Да, – ответил он наконец. – Я знаю трех или четырех коллекционеров, которых может это заинтересовать.

– За какую цену?

– Трудно сказать. Но можно попробовать начать с трех миллионов долларов.

– И вы сможете получить такую сумму? – Гирланд присвистнул.

– Да.

– И без всякой огласки?

Джек Ю окинул Гирланда заинтересованным взглядом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквариум с золотыми рыбками
Аквариум с золотыми рыбками

Лоуренс Гоуф — автор серии полицейских романов о детективах Джеке Уиллоусе и Клер Паркер, которые с блеском раскрывают самые запутанные и страшные преступления.Его роман «Аквариум с золотыми рыбками» получил приз общества «Детективные писатели Канады» как лучший первый роман. «Смерть на рыболовном крючке», «Горячие дозы» завоевали премию Артура Эллиса за лучший детективный роман года, а триллер «Песчаная буря» — премию «Канадский автор».В романе «Аквариум для золотой рыбки» судьба всерьез решила проверить стойкость жителей канадского города Ванкувера, ниспослав на их головы не только затянувшиеся проливные дожди, но и куда более серьезное, страшное испытание — маньяка-убийцу, хладнокровно расстреливающего из мощной винтовки мужчин и женщин, пожилых и молодых, белых и цветных, простых обывателей и даже полицейских. Кто этот человек, объявивший войну целому городу?Романы предлагаемого сборника публикуются на русском языке впервые.

Лоуренс Гоуф

Крутой детектив
Нечто по Хичкоку
Нечто по Хичкоку

В предлагаемом сборнике представлены малоизвестные у нас в стране повести из литературных антологий Альфреда Хичкока, знаменитого мастера мистификации, гротеска и пародии на кошмары готических романов. Здесь и произведения, написанные в традиции «страшных рассказов» Эдгара По, и новеллы, показывающие обыкновенного человека в экстремальной обстановке, и комические триллеры. Перевод литературных антологий принадлежит перу Евгения Андреева.Составной частью сборника является роман английского писателя Дэшила Хэммета «Худой мужчина», изданный Лениздатом в этом году отдельной книгой.Произведения, вошедшие в данный сборник, в Советском Союзе переведены впервые.

Альфред Маклелланд Баррэдж , Евгений Андреев , К. П. Доннел , Маргарет Сент-Клер , Роберт Альберт Блох , Роберт Хюгенс , Томас Бэк

Детективы / Крутой детектив / Триллер / Триллеры