Читаем Том 8. Блондинка из Пекина полностью

– Я провожу вас к ней. Она находится на одной из джонок залива Пак Коке.

– Почему вы поселились именно здесь? – спросил Гирланд.

– Видите ли, эта вилла принадлежит моему отцу. Недавно он решил переселиться в Америку. Я привез Эрику сюда дней восемь назад, но она не чувствовала себя здесь в безопасности. Она очень напугана. А эта джонка входит во флотилию моего двоюродного брата. Там Эрика чувствует себя спокойнее.

– Она там одна?

– Одна. Я очень боюсь за нее.

– Когда мы отправимся туда? За мной, возможно, следят.

– Это в настоящий момент не имеет значения, потому что следят и за мной. Но у меня есть машина, о которой они не знают.

Он подошел к шкафу и, открыв его, достал два длинных ножа в кожаных ножнах.

– Умеете ли вы пользоваться таким оружием? Это значительно более надежнее, чем пистолет.

– Разумеется, – ответил Гирланд, беря нож из рук Хунг Яна и с видом знатока рассматривая лезвие.

– Немедленно привяжите нож к своему поясу. От дома в направлении полей идет тропинка, она выведет нас на дорогу. В гараже одного из моих друзей стоит машина. На ней мы доедем до порта, а там меня ожидает моторная лодка.

Мужчины с предосторожностями двинулись вниз по тропе. Вдруг сзади них раздался какой-то шум.

– Кто-то увязался за нами, – пошептал Гирланд, обернувшись к Яну, – вы идите, а я подожду.

Молодой человек кивнул и тем же ровным шагом двинулся дальше. Гирланд сошел с тропинки и спрятался за ближайшим кустом, настороженно прислушиваясь к звукам и вглядываясь в туман.

Прошло несколько минут, и легкое поскрипывание песка выдало приближение человека. Это был китаец высокого роста, передвигавшийся с чрезвычайной осторожностью.

Гирланд шагнул к тропинке, собираясь схватиться с преследователем, но у того был отличный слух. Он повернулся и с быстротой молнии выхватил длинное лезвие. Но американец тоже был не промах. Прием джиу-джитсу, и они покатились по траве. Хунг Ян вернулся назад и склонился над борющимися телами. Прежде чем Гирланд успел вмешаться, он распорол преследователю живот.

– Осторожнее, – проговорил Ян, – здесь могут быть и другие.

Ударом ноги он столкнул труп с тропинки. Они двинулись дальше и добрались до гаража без всяких инцидентов. Пять минут спустя старый «Фольксваген» выехал на шоссе и взял курс к морю.

– Наш подопечный едет на машине к порту Абердин, – сообщили по радио Малиху.

Тот посмотрел на Бронского и поднялся.

– Могу побиться об какой угодно заклад, что он приведет нас к ней.

В тот же момент смертельно раненный китаец, следивший за Гирландом, пришел в себя, дотянулся до рации и передал своим хозяевам информацию о том, что американец и Хунг Ян покинули виллу и движутся по направлению к морю.


Моторная лодка Хунг Яна с большим трудом пробиралась через восточный рукав Ламы. Гирланд смотрел на огни тысяч джонок, стоявших в порту Абердин. Хотя за лодкой и не было заметно погони, он шестым чувством понимал, что за ними неотступно следят. Взошла полная луна, и внимание Гирланда привлек какой-то блик. Можно было подумать, что поверхность воды рассек огромный нож. Это мог быть только плавник акулы. Гирланд решил отвлечься от печальных мыслей и еще раз продумать операцию. В Монте-Карло она казалась ему совершенно простой: приехать в Гонконг, найти Эрику, используя паспорт Дорна, посадить ее в самолет и вернуться в Париж. Но в этой утлой лодке, окруженный невидимыми врагами, он воспринимал задание в совершенно другом свете. Сыновья Неба засекут любое перемещение Эрики по направлению к аэропорту. Гарри Куртис, конечно, мог бы помочь ему, но привлечь его – значит предупредить Дорна. А он отнюдь не обрадуется такому повороту дела.

Но ведь черная жемчужина уже почти была в его кармане. Если дело касается таких ценностей, всегда можно найти отчаянный ход, ведущий к успеху.

Гирланд решил, что не стоит терять время на разработку какого-то определенного плана. Надо дождаться встречи с Эрикой Ольсен, возможно, у нее есть свои соображения на этот счет.

– Мы у цели, – вдруг объявил Ян и выключил мотор.

Привязав свою лодку к джонке, он тихо свистнул. На палубе тотчас же раздался звук шагов, и луна осветила силуэт молодой женщины. Она была одета так, как одеваются простые крестьянки.

– Эрика Ольсен? – спросил Гирланд, вступая на настил палубы.

– Да. Идите за мной. Хунг, останьтесь наверху.

Женщина спустилась в маленькую каюту. Гирланд последовал за ней. Воздух в каюте был ужасно спертый. Эрика закрыла дверь и зажгла маленькую лампу. Она была очень похожа на свою сестру, но превосходила ее красотой. Однако она была очень бледна и явно находилась на пределе нервного истощения.

– Дайте мне сигарету, – попросила она, – мои уже давно кончились.

Гирланд достал из кармана пачку и протянул ее Эрике.

– У вас есть паспорт для меня?

– Вот он.

Американец передал ей документ, и она принялась внимательно изучать его.

– Вы думаете, это сгодится?

– Если к этому добавить немножко везения, то да. У вас есть какой-нибудь план?

– Самое главное добраться до аэропорта, там в вашем присутствии они не осмелятся напасть на нас. А билет вы купили?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквариум с золотыми рыбками
Аквариум с золотыми рыбками

Лоуренс Гоуф — автор серии полицейских романов о детективах Джеке Уиллоусе и Клер Паркер, которые с блеском раскрывают самые запутанные и страшные преступления.Его роман «Аквариум с золотыми рыбками» получил приз общества «Детективные писатели Канады» как лучший первый роман. «Смерть на рыболовном крючке», «Горячие дозы» завоевали премию Артура Эллиса за лучший детективный роман года, а триллер «Песчаная буря» — премию «Канадский автор».В романе «Аквариум для золотой рыбки» судьба всерьез решила проверить стойкость жителей канадского города Ванкувера, ниспослав на их головы не только затянувшиеся проливные дожди, но и куда более серьезное, страшное испытание — маньяка-убийцу, хладнокровно расстреливающего из мощной винтовки мужчин и женщин, пожилых и молодых, белых и цветных, простых обывателей и даже полицейских. Кто этот человек, объявивший войну целому городу?Романы предлагаемого сборника публикуются на русском языке впервые.

Лоуренс Гоуф

Крутой детектив
Нечто по Хичкоку
Нечто по Хичкоку

В предлагаемом сборнике представлены малоизвестные у нас в стране повести из литературных антологий Альфреда Хичкока, знаменитого мастера мистификации, гротеска и пародии на кошмары готических романов. Здесь и произведения, написанные в традиции «страшных рассказов» Эдгара По, и новеллы, показывающие обыкновенного человека в экстремальной обстановке, и комические триллеры. Перевод литературных антологий принадлежит перу Евгения Андреева.Составной частью сборника является роман английского писателя Дэшила Хэммета «Худой мужчина», изданный Лениздатом в этом году отдельной книгой.Произведения, вошедшие в данный сборник, в Советском Союзе переведены впервые.

Альфред Маклелланд Баррэдж , Евгений Андреев , К. П. Доннел , Маргарет Сент-Клер , Роберт Альберт Блох , Роберт Хюгенс , Томас Бэк

Детективы / Крутой детектив / Триллер / Триллеры