Камилл
Геро
. Ну, дело дошло до слез. (ВытаскиваетДантон
Лакруа.
Если бы знать, что там, за смертью?Филиппо.
Дурной сон, бред, сумасшествие!Дантон.
Что там, за смертью? Плевать. Во всяком случае, я хорошо воспользовался жизнью. Наделал много шуму на земле, выпил много вина. Да, может быть, это мудро, что я ухожу вовремя.Камилл
Дантон
. Ну, ну.Камилл
. «Умоляю тебя, – если ты увидишь завтра, как меня повезут, молчи, не разорви мне сердце, не кричи, стисни зубы. Ты должна жить ради нашего ребенка. Говори ему обо мне. Говори, что я хотел великого счастья. Я хотел такой республики, которую обожал бы весь мир. Я умираю, Люси. Я верю, что есть бог. За мою любовь, за мои страдания господь простит меня. Я верю, там я увижусь с тобою, Люси. Прощай, моя жизнь, моя радость, мое божество. Прощай, Люсиль, моя Люсиль, моя дорогая Люсиль. Я чувствую, как убегает берег жизни, но мои связанные руки еще обнимают тебя, и моя отделенная от туловища голова не отводит от тебя потухших глаз, Люси».Дантон
. У нас не осталось вина?Сильный стук в дверь.
Лакруа
. Кто там? Палач?Дантон
. Пришли за нами, простимся. Прощай, Камилл, будь мужественен.Геро
Дверь раскрывается, входит тюремщик с фонарем, солдаты и палач.
Картина двенадцатая
Симон
. Везут, везут.В толпе волнение, сдержанный гул голосов. Луиза стремительно поднимается, озирается. Люси снова прижимает ее голову к груди. Слышен приближающийся грохот колес. Вбегают Жанна и Розалия. Где-то запели карманьолу и сейчас же оборвали.
Граждане, правосудие совершается. Враги революции сложат головы. Запомните эту минуту. Глаза всего света в эту минуту устремлены туда.
Грохот колес приближается.
Жанна.
Везут, везут!Розалия.
Я боюсь, уйдем.Жанна.
Молчи. Смотри — вот они.Появляется тележка с осужденными. У всех — связаны руки за спиной. Тележка сквозь молча раздвинувшийся народ подъезжает к эшафоту. Вокруг него становятся солдаты со штыками. Люси молча протягивает руки к тележке.
Прощай, Дантон!
Розалия громко плачет. Дантон первый выходит из тележки на эшафот, отталкивает палача.
Дантон
. Французы, я оставляю вам мою славу. А ты, палач, хорошенько покажи мою голову народу, она стоит этого.