Читаем Том 9 полностью

Лиза. Егор Иванович, не его — я любовь свою любила. Ведь у меня другого сокровища нет. Я — нищая. Ах, нас, баб, слушать — только время терять. И без нас солнце по небу ходит. Вы мне дружбу свою предлагаете. Спасибо. Надо бы узелок мой вынести из гостиницы. Не хочу туда заходить.

Вологодов. Сейчас принесу, Елизавета Антоновна. Вы со мной поедете до города?

Лиза. Нет, одна.

Вологодов. Почему?

Лиза. Люди увидят, нехорошо.

Вологодов. Да, жил холостяком. Состарился. Надо ставить точку. Сейчас принесу узелок.

Лиза. Все, что я вам наговорила, все это умерло. Сердце мое как ледяной камень, Егор Иванович.

Вологодов. Да, да, это неизбежное состояние после, так сказать…

Окно Мирры распахивается.

Мирра(Вологодову). Влюбился. В швею! Какая пошлость! Голову потерял. Ничтожество! (Захлопывает окно.)

Вологодов(как бы очнувшись). Лиза, нужно бежать отсюда.

Лиза. Узелок-то мой не забудьте.

Вологодов. Да, да…

На берегу озера дьячок и Прасковья с бреднем.

Дьячок. Боюсь, Прасковья Ликсеевна, тону…

Прасковья. Глыбже, глыбже заходи…

Дьячок. И так вода по шею — куда же глыбже-то?

Прасковья. Да слезь с кочки-то, слезь, антихрист…

Дьячок. Тону, Прасковья Ликсеевна.

Прасковья. Тяни бредень.

Прасковья и дьячок скрываются, волоча бредень. Из-за двери на крылечко выскакивает Драгоменецкий, поспешно оправляя галстук. Окошко с треском распахивается, и оттуда Мирра выкидывает шляпу и трость Драгоменецкого.

Мирра. На глаза мне во веки веков не смей попадаться! Паразит несчастный! (Скрывается в окне.)

Драгоменецкий(подбирая шляпу и трость). В конце концов черт с вами, мадам. Я тоже плюю на ваши капиталы, на ваши религиозные излишества. (Идет к воротам. Увидев Лизу, поклонился.) До свидания, сударыня… До свидания, доктор… Ухожу в овраг… (В. воротах.) Послушайте, как вас… Володька! (Уходит.)

Лиза. Шляпу в окошко выкинули… А все-таки несчастный он. (Вологодову.) Ну, я больше не буду.

В окно летит скуфейка Акилы.

Голос Мирры. Вон отсюда!.. Шарлатан!.. Лошадей, лошадей мне сию минуту!

На крыльцо выходит Акила, держится за голову.

Акила. Лошадей приказала… Боже мой, боже мой… Прасковья!

Появляется Прасковья.

Прасковья. Иду, иду, батюшка…

Акила. В ноги ей вались… Уезжать собралась… Прасковья. Ужас!

Акила. К архиерею жаловаться едет. В полицию, говорит, на вас донесу.

Прасковья. Пропали, батюшка!

Акила. Вы, говорит, людей обманываете. Вы, говорит, притон разврата.

Прасковья. Ну, уж это она совсем напрасно. На крыльцо выходит Мирра, в шляпе, натягивает перчатки.

Акила. Ох, куда ехать-то собралась на ночь глядя, благодетельница?.

Мирра. Довольно… Наслушалась ваших советов… Вы мне жизнь исковеркали… (Акиле.) Вы сводник, вы развратник!

Акила. Ой, неверно это…

Мирра. В один день потерять мужа, друга, оказаться одураченной какой-то паршивой девчонкой! Камня на камне не оставлю от вашего дрянного заведения. Все образа отниму, все вклады возьму обратно.

Акила(Прасковье). Кланяйся.

Прасковья валится.

Матушка, прости… Матушка, не бери греха на душу…

Мирра. Грязный мужик!.. (Идет.)

Акила с Прасковьей за ней.

Акила(Прасковье). Под ноги ей вались.

Появляется дьячок с корзиной раков.

Дьячок. Рачков принес вам, Мирра Михайловна, огромные, непостижимые.

Мирра. И тебя тоже в Сибири сгною! (Уходит.)

Дьячок. Мирра Михайловна… Неужели гнев распространится также и на наше семейство?

Акила. Идем, идем за ней! Под колеса лягу, а уж не дам ей уехать… Вой громче, Прасковья…

Дьячок, Акила и Прасковья уходят вслед за Миррой.

Лиза. После горячки у меня что-то с головой случилось, Егор Иванович… Потемнение находит. Сумасшедшая? Нет, я не сумасшедшая. Мне с вами покойно… Тихо… Когда вы руку мою держите — хорошо. Зачем я сюда пришла? Зачем? Сон какой-то страшный.

Вологодов. Да, да, именно — страшный сон… «Но, с другой стороны, я опустившийся человек. Непривлекателен. Разговариваю только о медицине «Нелепо. Невозможно… Серый человек, — это основное… Не должен таить никакой надежды…

Лиза. Узелочек-то принесите.

Вологодов. Да, да. Несу, несу… (Стоит.)

Лиза(вдруг нежно засмеялась). Пойдемте уж вместе за узелочком.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой А.Н. Собрание сочинений в 10 томах (1958-1961)

Похожие книги

Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес
И власти плен...
И власти плен...

Человек и Власть, или проще — испытание Властью. Главный вопрос — ты созидаешь образ Власти или модель Власти, до тебя существующая, пожирает твой образ, твою индивидуальность, твою любовь и делает тебя другим, надчеловеком. И ты уже живешь по законам тебе неведомым — в плену у Власти. Власть плодоносит, когда она бескорыстна в личностном преломлении. Тогда мы вправе сказать — чистота власти. Все это героям книги надлежит пережить, вознестись или принять кару, как, впрочем, и ответить на другой, не менее важный вопрос. Для чего вы пришли в эту жизнь? Брать или отдавать? Честность, любовь, доброта, обусловленные удобными обстоятельствами, есть, по сути, выгода, а не ваше предназначение, голос вашей совести, обыкновенный товар, который можно купить и продать. Об этом книга.

Олег Максимович Попцов

Советская классическая проза