Через четверть часа проводник вернулся со всеми припасами для превосходной и обильной трапезы; он не забыл даже напитков.
Возвращение его авантюристы приветствовали радостными возгласами.
Глава VII,
ГДЕ ДОКАЗЫВАЕТСЯ, ЧТО ИНОГДА ПОЛЕЗНО
ПОДСЛУШИВАТЬ БЕСЕДУ НЕКОТОРЫХ ОСОБ
Положение капитана Лорана было довольно странно в эту минуту: он снял дом и внес плату за целый год вперед, следовательно, по праву был хозяином Цветочного дома. Между тем он тайком прокрался в него через подземный ход и потайные двери с пружинами, тогда как, напротив, владелец, который не должен был уже входить в дом без разрешения того, кому уступил его, вскоре на виду у всех войдет в него через парадный ход и отопрет внутренние двери оставленными им у себя против всякого законного права вторыми ключами.
Как это часто бывает в жизни, случай все устроил по своей прихоти, и два этих человека невольно поменялись ролями.
Не руководил ли перст Божий всеми событиями, с первого взгляда такими нелогичными?
Как бы то ни было, авантюристы, совершенно не заботясь о будущем, жили только настоящим, усердно отдавая должное добытым Хосе запасам.
В течение всего времени пути индеец был верен, предан и находчив. Буканьеры невольно поддавались чувству, которое влекло их к нему, и, сами того не подозревая, мало-помалу начинали испытывать к нему искреннюю дружбу.
Хосе, однако, со своей стороны, оставался неизменен, он не выходил из своей роли подчиненного, но без раболепства и без заискивания, готовый на все, чтобы услужить, он, тем не менее, не делал никаких попыток более тесно сойтись с флибустьерами и, зная, что нужен, даже необходим, с редким тактом, которым был наделен в высшей степени, заставлял добродушием, простой и заразительной веселостью прощать себе это досадное с точки зрения гордых и щепетильных людей положение зависимости.
На этот раз трапеза длилась долго и сопровождалась забавными рассказами. Авантюристам нечего было торопиться, они убивали время, осушая стакан за стаканом и разговаривая обо всем, что приходило в голову.
Однако к концу ужина разговор принял более серьезный оттенок — в сущности, буканьеры играли в опасную игру и в случае проигрыша могли поплатиться головой; тут было над чем призадуматься.
— Вот мы и в Панаме, благодарение Богу, целые и невредимые! — сказал наконец капитан Лоран.
— Пока нас не повесят, — прибавил Мигель Баск, прихлебывая вино из громадного стакана.
— Ну тебя к черту с такими разговорами! Подумаем лучше о наших делах. Хосе, друг мой, десять человек из наших захвачены в плен этой зеленой рожей — доном Пабло Сандовалем.
— Хотел бы я в отместку захватить его корвет, — заметил Мигель.
— Терпение, брат, дойдет и до этого очередь.
— Надеюсь.
— Ты слышал, что наши товарищи попались в руки испанцев, друг Хосе?
— Слышал, капитан, — ответил проводник. — Здесь никто нас не услышит, и я могу называть вас таким образом.
— Называй как хочешь, любезный друг, лишь бы ты сообщал нам приятные вести, — вмешался Мигель, — и я ведь капитан, черт возьми!
— Знаю; ваша слава настолько велика, что не знать вас нельзя.
— Благодарю. Итак, ты говорил капитану Лорану…
— Что слышал о ваших товарищах, захваченных в плен, и это опечалило меня.
— Надо спасти их! — вскричали в один голос оба авантюриста.
— Об этом-то я и думаю… Здесь все делается за деньги, но дело не шуточное, даже очень опасное, ведь речь идет о Береговых братьях.
— Возможно ли спасти их? — спросил Лоран взволнованно.
— Все возможно, — со значением ответил проводник.
— Так мы сделаем это!
— Но обойдется не дешево.
— Велика беда, был бы успех!
— У вас есть деньги?
Капитан Лоран усмехнулся с пренебрежением.
— Деньги? — повторил он. — Мы с товарищем имеем векселя на первых банкиров в городе на сумму свыше двух миллионов пиастров.
— О-о! Так много!
— Даже больше. Умеешь ты читать?
— Умею, — улыбаясь, ответил проводник. — Вас удивляет, что индеец обучен грамоте?
— Ничто в тебе не удивит меня, любезный друг. Смотри. Капитан достал из кармана бумажник, раскрыл его и разложил перед краснокожим все находившиеся в нем бумаги.
Тот стал рассматривать их с величайшим вниманием.
— Все эти векселя действительны, — сказал он наконец.
— Еще бы!
— Ваши товарищи будут спасены.
— Ты мне ручаешься?
— Ручаюсь.
— Тогда я спокоен! Во сколько нам это обойдется?
— В пятьдесят тысяч пиастров, по меньшей мере.
— Это пустяки. Вот вексель на сто тысяч на фирму Олибарьета.
— Первую и, следовательно, богатейшую в Панаме.
— Завтра же получи деньги и приступай к действиям.
— Не замедлю.
— Какова будет наша роль во всем этом?
— Сам еще не знаю, смотря по обстоятельствам.
— Очень хорошо; итак, это дело решенное.
— Вполне.
— Где мы спрячем их?
— Здесь же.
— Правильно, таким образом они будут у нас под рукой, когда настанет минута действовать.
— Нам нельзя терять времени, — заметил Мигель. — Задача наша не шуточная; двадцать восьмого марта должен быть дан сигнал эскадре, месяц на подготовку наших батарей — этого маловато.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения