Читаем Том и Джерри. Новая погоня полностью

– Петруччо встревожен нашим визитом, – объяснил Джерри. – Он постарается увидеться с покупателем, чтобы сбыть печать с крыльев и получить свои деньги. Нам нужно только проследить за ним. Как только они встретятся, мы арестуем обоих. Но нам нужна санкция на арест. Так что вы следите за Гололобым Грифом, а я отправлюсь к Птице-Секретарю. Будьте осторожны, мой друг. Преступники жестоко расправились с Джонатаном. Они не остановятся перед новым убийством!


Едва Джерри скрылся за поворотом, как высокие резные двери национального похоронного бюро распахнулись и из них торопливо выскочил Двугорбый Верблюд. Следом за ним показался Гололобый Гриф.

Он важно прошествовал мимо вытянувшегося в струнку швейцара и начал спускаться по гранитной лестнице. Гарольд прикрылся лежавшей на скамейке газетой, делая вид, что увлеченно читает статью о насущных нуждах личинок Майских Жуков.

– Желаю здравствовать, – подобострастно выкрикнул Верблюд, старательно выгибая шею.

– Все там будем, – рассеянно ответил распорядитель Петруччо.

Он вышел на тротуар и, переваливаясь с ноги на ногу, направился в сторону центральной городской площади. Наверное, ему проще и быстрее было бы лететь, но традиции похоронного бюро не позволяли распорядителю опускаться до несолидной спешки.

Гарольд следовал за Гололобым Грифом вплоть до городского Дворца культуры и отдыха. Дождавшись, когда Петруччо вошел в двери, Бульдог незаметно скользнул вслед за ним.

В вестибюле было пусто. Гарольд растерянно озирался по сторонам, пока не догадался посмотреть на лифт. Стрелка светового табло застыла на отметке четвертого этажа. Бульдог рванулся наверх по лестнице.

Четвертый этаж представлял собой длиннейший коридор, в который выходило множество дверей. Гарольд заметался, раскрывая их одну за другой.

Яркое освещение, драпировки, гипсовые скульптуры, множество сосредоточенных подростков за мольбертами, натюрморт с перезрелой дыней. Не то.

Тьма, треск проекционного аппарата, цветные слайды, лектор с указкой в лапе, возмущенные крики: «Дверь! Закройте дверь!» Опять не то.

Гарольд, сломя голову, бежал дальше.

Высокие, до потолка стеллажи, пестрые обложки журналов, запах бумаги и пыли, склоненные над раскрытыми книгами затылки...

– Господа! – крикнул Гарольд. – Вы не видели Гололобого Грифа?

– Да видели, видели, – пробурчал Носорог. – Вчера по телевизору он целый час призывал нас ценить время и думать о Вечности.

Гарольд в отчаянии огляделся, захлопнул дверь, ткнулся в соседнюю. Она была заперта. Гарольд припал к ней ухом, прислушался.

– Зачем вы меня вызвали? – расслышал Бульдог чей-то рассерженный шепот. – Я же сказал, что деньги будут завтра!

– А мне они нужны сегодня! – зашипел в ответ Гололобый Гриф. – Нужно улетать из этого королевства. Сегодня ко мне приходили сыщики, задавали разные вопросы... Мне не нужны неприятности. Если сегодня не будет денег, я найду другого покупателя.

– Ну хорошо, хорошо... Давайте встретимся этим вечером на том же месте, что и в прошлый раз.

– На вершине Гранитной Скалы? Согласен. Но чтобы без обмана!

– Да будет вам! У обоих рыльце в пушку...

– У меня клюв!

– Тем более...

В замочной скважине заскрежетал ключ. Гарольд отскочил от двери и побежал к лестнице. Через минуту он уже был на улице.

– Не могу поверить, что родственник такого уважаемого сановника мог совершить это преступление, – недоверчиво произнесла Птица-Секретарь.

– Советница! Если вас не затруднит отправиться сегодня вечером вместе с нами на вершину Гранитной Скалы, то вы сможете убедиться в этом собственными глазами.

– Не противоречит ли это нашим вековым традициям?.. – засомневалась Птица-Секретарь.

– Я уверен, что распорядитель Петруччо захватит с собой большую королевскую печать, – как бы между прочим сказал Джерри. – Но, конечно, если ваше присутствие противоречит вековым традициям, то вы можете послать вместо себя кого-нибудь другого.

– Думаю, что не противоречит, – тут же решила советница Каролина. – Зачем вмешивать в это дело лишних свидетелей? Посвятите меня в детали предстоящего мероприятия.

– Мы устроим преступникам ловушку. Как только они появятся, мы их арестуем и посадим в клетку.

– Что ж, придумано неплохо. Когда нужно отправляться на место операции?

– Прямо сейчас, – решительно сказал Джерри. – Солнце уже клонится к горизонту, а мы должны оказаться на вершине Гранитной Скалы раньше преступников.

– Необходимо взять охрану.

Советница потянулась к сигнальному колокольчику, но Мышонок перехватил ее лапку и мягко отвел в сторону.

– Советница, ваши охранники могут вызвать у преступников подозрения. Уверяю вас, что мой напарник Гарольд справится с любым поворотом событий. У него мертвая хватка.

Бульдог горделиво надул брылы, выпятил грудь, заиграл бицепсами.

– Да, такому можно довериться, – уважительно сказала советница Каролина. – Тогда в путь, господа. Надеюсь, что вы оправдаете оказанное вам высокое доверие.


Перейти на страницу:

Все книги серии Том и Джерри

Похожие книги