Читаем Том III полностью

§ 138. Читаем в Святом Писании, что различные казни Бог на грешников посылает. Ангелов согрешивших с небес сверг. Об этом говорит Христос: Я видел сатану, спадшего с неба, как молнию (Лк. 10:18); и апостол Петр говорит: Ангелов согрешивших не пощадил, но, связав узами адского мрака, предал блюсти на суд для наказания (2 Петр. 2:4). Прародители наши Адам и Ева из рая за ослушание изгнаны, и всякому бедствию подвержены, а с ними и мы. За грехи первый мир, за исключением Ноя, правды проповедника, ужасным потопом погублен (Быт. 7; 2 Петр. 2:5). Содом и Гоморра с окрестными городами за мерзкую нечистоту огнем пожжены (Быт. 19; 2 Петр. 2:6). Гордый и ожесточенный фараон со всем воинством своим в Чермном море потоплен (см. Исх. 14). Дафана и Авирона, восставших на Моисея и Аарона, с единомышленниками их в пустыне живыми земля поглотила (см. Числ 16). Разверзлась земля, и поглотила Дафана, и покрыла скопище Авирона (Пс. 105:17).

Прочие люди Израиля там же за различные беззакония различным образом поражены гневом Божиим: иные огнем, иные ядовитыми змеями, иные мечом иноплеменническим, иные другим образом, как читаем о том в книгах Моисеевых, пророческих и в 10-й главе Первого послания к коринфянам. Когда пришли в землю обетованную, сколько раз в рабство иноплеменникам преданы, сколько – в плен отведены и иначе казнены были – книги Ветхого Завета свидетельствуют. Всему тому грехи их и беззакония причиной были, как свидетельствуют о том же святые те книги.

По пришествии Христовом в мир также видим казни Божии, на грешников посланные. Читаем, что Анания с Сапфирою, женой своей, за ложь, за то, что солгали Святому Духу, неожиданно поражены смертью (Деян. 5:1-10). Ирода внезапно поразил Ангел Господень за то, что он не воздал славы Богу; и он, быв изъеден червями, умер (Деян. 12:23). Город Иерусалим, избивший пророков, и камнями побивший посланных к нему, и Кровью Христа, Сына Божия, обагренный, совсем разорен, и чада его, то есть жители, острием меча разбиты, как о том Сам Христос с плачем пророчествовал: Придут на тебя, Иерусалим, дни, когда враги твои обложат тебя окопами и окружат тебя, и стеснят тебя отовсюду, и разорят тебя, и побьют детей твоих в тебе (Лк. 19:43-44).

Но что в книгах читаем, то и в наши времена видим. Те же страшные Божии суды и ныне примечаем; тот же праведный Его гнев и ныне на грешниках нераскаянных является. Видим и слышим страшные брани и ужасные и плача достойные кровопролития; столько тысяч падающих на брани, столько остающихся вдов, сирот, плачущих отцов и матерей, столько городов, разоряемых от иноплеменнического оружия, от моровой язвы, от голода, землетрясения и огня, сколько внезапно забирается беззаконников и уводится от этого света.

Все это следы праведного Божия суда и гнева, который беззаконников нераскаянных, как огонь, поедает. Что с теми случилось по праведному Божию суду, того надо ожидать и прочим нераскаянным грешникам. Читаем в благовестии святого евангелиста Луки, что когда некоторые пришли ко Христу и поведали Ему о галилеянах, которых кровь Пилат смешал с жертвами их, отвечал Христос и сказал: Думаете ли вы, что эти галилеяне были грешнее всех галилеян, что так пострадали? Нет, говорю вам, но, если не покаетесь, все так же погибнете (Лк. 13:1-3). Из этих слов Христовых можно заключить, что и прочим грешникам нераскаянным надо ожидать такой же погибели, какую на других видят. Уже и секира при корне деревьев лежит: всякое дерево, не приносящее доброго плода, срубают и бросают в огонь (Мф. 3:10).

По тем казням, которые были и бывают, заключаем и о будущих, и по временным – о вечных примечаем. Будет грешникам ожесточенным вечная казнь, будет геенна огненная, будет ад, тьма кромешная, скрежет зубов; будут отринуты от лица Божия и царствия Его беззаконники. Не обманывайтесь: ни блудники, ни идолослужители, ни прелюбодеи, ни малакии, ни мужеложники, ни воры, ни лихоимцы, ни пьяницы, ни злоречивые, ни хищники царства Божия не наследуют, – написал святой апостол (1 Кор. 6:9 и 10).

Перейти на страницу:

Все книги серии Т.Задонский. Собрание сочинений

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика