Читаем Tombland полностью

Parry shook his head. ‘They were Norfolk gentry originally. I have wondered if Mary has looked to build up an affinity there to spite her sister. She hates her enough. She truly believes Elizabeth isn’t Henry’s daughter at all, that Anne Boleyn had her by her lover Mark Smeaton. Pentwyr o cachu.

Nicholas looked puzzled.

‘Pile of shit,’ Parry translated.

I looked at him in surprise. ‘I’ve not heard that story.’

He smiled tightly. ‘Oh, I have one or two – shall we say observers – in Mary’s household at Kenninghall, as, no doubt, the Lady Mary does here.’ He leaned forward, clasping his plump hands together. ‘Which is one reason I stressed the importance of keeping this matter close. I know the Lady Mary was mighty sore when Elizabeth escaped charges in January.’ He frowned again and shook his head. ‘Having Mary at Kenninghall now is a complication. The story is not widely known yet, but when the Norfolk assizes start, it will be.’ He looked at me hard. ‘It concerns members of the Boleyn family; distant relatives, but relatives of the Lady Elizabeth nonetheless. That is why it is delicate.’

‘And you said, depraved –’

Parry leaned back. He said quietly, ‘The Boleyns have been minor Norfolk gentry time out of mind. Living on their estates, collecting their rents, occasionally sending a clever son to make his way in London, like Anne Boleyn’s great-grandfather. But they were never big fish until the old king set his cap at the Lady Elizabeth’s mother. When Anne Boleyn and her immediate family fell, the Norfolk Boleyns continued as out-of-the-way landowners, keeping quiet. The family name had acquired a certain notoriety.’

‘Yes,’ I agreed quietly. ‘Which it still has.’ Thirteen years after Anne Boleyn’s execution, some people, especially religious traditionalists, still screwed up their faces at mention of her name. I had been present at her execution and for a moment saw again in my mind’s eye that grey spring morning, the silent crowd, the sword flashing through the air and the spray of blood as the Queen’s head was severed. I suppressed a shudder.

Parry continued, ‘But the Lady Elizabeth is rich now, and occasionally people come here asking favours, claiming to be poor kin from Norfolk fallen on hard times.’

‘As always happens when people come into much money, and have a large household full of positions.’

‘Exactly. Mistress Blanche and I have always discouraged such visitors. The Lady Elizabeth has sometimes wanted to meet one of these so-called relatives, but we have always advised against. Even now, Boleyn associations are best avoided.’ He raised his bushy eyebrows. ‘Frankly, we usually do not tell her when someone turns up claiming distant kinship.’ He gave a short, barking laugh. ‘A couple of times she has found out from other servants that we have turned people away. Then Mistress Blanche gets the sharp end of her tongue. And I get the inkpot thrown at me if I’m lucky, the paperweight if not.’ He rubbed one cheekbone reminiscently, then continued. ‘I always investigate these people afterwards, and they have nearly always turned out to be fraudulent. I have a barrister who acts for me on such matters, Aymeric Copuldyke, together with a Norfolk man in his employ, Toby Lockswood.’

I said, ‘I met Copuldyke at your office last summer. He had called to see you. We only exchanged a few words.’ I remembered a short, fat man, perspiring and irritable in the heat.

Parry grunted. ‘Toby Lockswood is more useful than his master. You will need to speak to both when you return to London.’

Nicholas said quietly, ‘It must be hard for the Lady Elizabeth, to have no close family.’ I glanced at him. He knew better than most.

Parry answered sharply, ‘In the Lady Elizabeth’s case, it is politic to keep Boleyn relatives at a distance –’ He hesitated. ‘Mistress Blanche tells me she wears a locket round her neck containing her mother’s image. Such loyalty could be exploited by some fraud. Make another scandal.’ Parry sighed deeply, and I realized he was under strain. He paused, then continued, ‘Just a month ago, on the fourth of May, Mistress Blanche brought me news of a woman who had turned up in the servants’ hall. She claimed to be a distant cousin by marriage to the Lady Elizabeth, who had fallen on hard times since her husband died and their landlord ended his tenancy. Normally Mistress Parry would have thrown her out, but there were things about this woman that led her to suggest we both see her.’

‘What things?’ I asked.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Тень Эдгара По
Тень Эдгара По

Эдгар Аллан По. Величайший американский писатель, гений декаданса, создатель жанра детектива. В жизни По было много тайн, среди которых — обстоятельства его гибели. Как и почему умирающий писатель оказался в благотворительной больнице? Что привело его к трагическому концу?Версий гибели Эдгара По выдвигалось и выдвигается множество. Однако поклонник творчества По, молодой адвокат из Балтимора Квентин Кларк, уверен: писателя убили.Врагов у По хватало — завистники, мужья соблазненных женщин, собратья по перу, которых он беспощадно уничтожал в критических статьях.Кто же из них решился на преступление?В поисках ответов Кларк решает отыскать в Париже талантливого детектива-любителя, с которого По писал своего любимого героя Дюпена, — единственного, кто способен раскрыть загадку смерти писателя!..

Мэтью Перл

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы / Классические детективы