Читаем Томирис царица массагетов. Вторая часть. Месть полностью

- Это моя проблема хозяин. Я никогда раньше ни от кого не убегал а теперь и не собираюсь убежать от тебя. Я делаю то что считаю нужным даже в мире я объясняю вам что я не буду воевать с вами в это время. У нас нет ни города, ни села и поэтому нам нечего терять не чего хранить. Поэтому нам не приходятся сражаться с вами немедленно. Нет если ты настаиваешь чтобы мы сражались с тобой то помните здесь находятся могилы наших предков. Если ты пойдешь и найдешь эти могилы и попытаешься их разрушить вот тогда ты увидишь будем ли мы сражаться с тобой или нет. Но до тех пор мы не планируем драться с вами. Я говорю это о войне и держу слово. Что касается моего господина то мой господин — Зефс, Гестия, и Тахмира, князь скифов. Вместо даров таких как вода и земля я пришлю вам дары которых вы заслуживаете!.

Они отправили этот ответ I Дарию . Скифские цари собрались вместе когда услышали слово «рабство». Они послали часть армии савроматов под командованием Скопасиса для переговоров с ионийцами охраняющими мост через Восток. Остальные остановились и решили атаковать искавших пропитание персов. Исходя из этого они начали одного за другим уничтожать воинов I Дария вышедших полакомиться скифами. Скифская конница заставила вражескую конницу бежать. Бегущая персидская конница атаковала их пехоту которая укрылась чтобы помочь им. Эти нападения скифы совершали по вечерам. Было только одно животное которое мешало скифам постоянно нападать на стан I Дария. Скифы никогда раньше не видели и не слышали об этом животном. Скифы испугались когда услышали странный звук этого животного, атакующего иранский лагерь напугали своих лошадей и убежали. Персы использовали это животное для переноски грузов в битвах и они называли его «хар» на своем языке что означает «осел». Это животное какое-то время помогало персам[170].

6.I Возвращение I Дария.

Скифы использовали замешательство персов чтобы найти способы причинить им больший вред и каким то образом пытались остановить их движение. По этой причине скифы держали часть своих стад у пастухов сами уходили в другие места. Персы пришли и захватили стадо и каждый раз хвастались своей добычей. Так продолжалось до тех пор пока I Дарий не оказался в затруднительном положении. По этой причине Дара I часто призывал Гобрия и Крез и просил их найти выход из этой тяжелой для иранской армии ситуации. Это уже не Пасаргад и как они верили величественный дворец не мог быть здесь символом. Однако скифские царьи осознали это и прислали в дар I Дарию - птицу, мышь, лягушку и пять стрел. Увидев это персы спросили посланника что означают эти дары и на это посланник ответил:

- Я всего лишь посол и обязан доставить вам эти подарки. Поверьте я ничего другого не знаю. Но если вы действительно умны то вам придется самому разобраться в значении этих подарков.

. Услышав эти слова персы созвали совет. I Дарий думал что скифы дали ему смысл принесли ему землю и воду (в знак капитуляции) чтобы подчиниться его правлению. Он понял это значение: мышь ходит по суше и питается как человек, лягушка живет в воде, птица похожа на быстро бегущего отца, а стрелки указывают на то, что скифы отказались от сопротивления. Гобрий (один из семи человек, свергнувших волхвов) возразил и объяснил значение даров следующим образом:

- Скифы имеют в виду что если вы персы, не летаете по небу как птица, если вы не войдете в нору в земле как мышь, или если вы не прячетесь в болоте как лягушка тогда вы будете побеждены этими стрелами!

Персы даже пытались понять смысл подарков но в то же время группа скифов с самого начала поджидавшая вокруг озера Мети начала продвигаться к реке Истр чтобы вести переговоры с ионийцами. Подойдя к мосту (Истре) скифы сказали ионийцам:

- Ионианцы, мы принесем вам свободу если вы будете послушными. Согласно полученной нами информации I Дарий приказал вам разрушить этот мост и вернуться на родину в течение 60 дней. Если вы сделаете это то вы не поклонитесь ни нам ни королю. Лучше когда у вас будет время возвращайтесь на родину.

Скифы поспешили обратно после того как ионийцы пообещали скифам исполнить их желание. Принеся эти дары императору скифская пехота и кавалерия начали строиться в боевой порядок для борьбы с персами. После того как скифы выстроились в боевой порядок через них пробежал кролик. Когда скифы увидели кролика то они сразу же побежали за ним. Когда ряды скифов были разбиты и в их стане раздался крик. Услышав это I Дарий спросил у Гобрия:

- Что это за странный звук доносящийся из стана скифов?

- Они жарят бегущего кролика и поэтому кричат! - ответил Гобрий. Услышав это император I Дарий улыбнулся, попытался взять себя в руки и зажав рот рукой а затем, повернувшись лицом к своей знати сказал:

- Мне кажется что эти скифы и массагеты насмехаются над нами. Теперь мне ясно что Гобрий правильно объяснил дары скифов. Теперь я сам вижу как идут дела и нам нужен хороший совет чтобы благополучно добраться домой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Игра с огнем
Игра с огнем

Еще совсем недавно Мария и Дэн были совершенно чужими друг другу людьми. Он совсем не замечал ее, а она безответно была влюблена в другого. А теперь они – известная всему университету пара, окутанная ореолом взаимной нежности и романтики.Их знакомство было подобно порыву теплого весеннего ветра. А общение напоминало фейерверк самых разных и ярких эмоций. Объединив усилия и даже заключив секретный договор, они желали разбить влюбленную пару, но вдруг поняли, что сами стали парой в глазах других людей. Знакомые, друзья и даже родственники уверены, что у них все совершенно серьезно. И чтобы не раскрыть свой «секрет на двоих», им пришлось играть роль влюбленных.Сможет ли притворство стать правдой? Какие тайны хранит человек, которого называют идеальным? И не разрушит ли хрупкие чувства девушки неистовый смерч?

Анна Джейн

Любовные романы
Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы