Им понадобилось каких-нибудь четверть часа, чтобы найти ее. Это было так просто — всего лишь идти по следам, отпечатанным в снегу.
— Не двигаться! — крикнул офицер. В руках у него было оружие.
Кэтрин же, конечно, и не думала оказывать им сопротивление. Что могла сделать она одна против нескольких вооруженных мужчин? У всех были полицейские значки на куртках.
— Где Брук? — крикнул один из них.
— Его нет дома, — ответила Кэтрин дрожащим голосом.
— Проверь-ка, Боб, — приказал мужчина в ковбойской шляпе.
Один из мужчин вытащил из кобуры пистолет и с включенным фонариком на поясе принялся обыскивать пещеру. Проверив все ниши, он зашел в кладовку, откуда вскоре вышел, неся ружье Брука.
— Чисто.
— Проверь женщину.
Полицейский обыскал Кэтрин, предварительно приказав ей встать.
— Вы мисс Меллит?
— Да.
— Боюсь, что мне придется вас арестовать.
— За что?
— За нападение на Джеффри Килмана. Она прищурилась.
— Но он пытался меня изнасиловать.
— Ну, мадам, это не мое дело — расследовать происшедшее. Мы уже давно вас ищем и даже не знали, что найдем — труп или преступницу. — Он огляделся по сторонам. — Значит, это жилище Брука?
— Да. Он буквально спас мне жизнь. Если не он, я бы умерла.
Двое других мужчин бродили по пещере.
— Боже, — сказал тот, которого звали Бобом. — Да тут провизии хватит на целый год. Посмотри, Стив, что у него тут есть. Парень-то, оказывается, действительно существует. И Килман правду о нем говорил.
— А где Брук сейчас, мисс Меллит? — спросил главный полицейский.
— Он ушел сегодня утром. Когда вернется, не знаю. Может, его не будет несколько дней.
— А он не прячется где-нибудь снаружи? — подал голос один из офицеров.
— Послушайте, — сказала Кэтрин. — Брук не имеет никакого отношения к тому, что произошло между мной и Килманом. Так что вам совсем не обязательно его беспокоить. Он просто оказал мне любезность, принеся меня сюда, когда я, вся израненная, умирала. А потом пошел снег, и я не смогла отсюда выбраться.
— Но один из наших самолетов сегодня утром пролетал над вами. И пилоту вовсе не показалось, что вы вели себя как человек, ищущий спасения.
— А я и не ищу его. Я не хочу, чтобы Бруку, который вообще оказался невинной жертвой, нанесли какой-либо ущерб. — Она встала. — Слушайте, если вы собираетесь меня арестовать, то давайте покончим с этим. Я сама собираюсь выдвинуть обвинение против Джеффри Килмана.
— Но я хочу поговорить с Бруком. По словам Килмана, он видел, как вы его ударили. Если он свидетель, то тоже нам нужен.
— Брук все равно ничем не сможет вам помочь. Да и вообще, пока вы здесь, он не вернется.
Офицер приказал одному из полицейских:
— Боб, вернись к вертолету и спроси Рея Монда, сколько у нас осталось времени.
— Я настаиваю на том, чтоб отправиться тотчас же.
— Успокойтесь, мисс, — сказал мужчина в ковбойской шляпе. — Мы все равно полетим только тогда, когда я прикажу.
Кэтрин откинулась на спинку стула. Это вторжение выглядело таким несправедливым. Конечно же, Брук его не заслуживал. И во всем виновата она одна!
Кэтрин всей душой надеялась на то, что, пока они не улетят, он не вернется. Брук никогда не говорил о том, что у него есть другие убежища. Но даже если они у него и были, он все равно потеряет этот единственный дом, который согревал его на протяжении пятнадцати лет. И потеряет из-за нее. Больше того, если сюда не вернутся полицейские, то это сделают газетчики или просто любопытные. Теперь, когда все доподлинно узнают о его существовании, от них наверняка не будет отбоя.
— Черт побери. — Один из полицейских держал в руках корзину, сплетенную Бруком. — Да этот парень настоящий пещерный человек! Просто глазам своим не верю!
— Да, но где он взял все эти вещи? Может, украл?
Стив обернулся к Кэтрин.
— Мисс Меллит, Брук не рассказывал вам, как ему удалось пережить все это время? Ведь это, наверное, было для него не просто?
— Могу только заверить вас в том, что он совершенно чист и не сделал ничего плохого.
Через несколько минут вернулся Боб.
— Мы можем оставаться здесь полчаса. Самое большее — час.
Стив снял шляпу и почесал затылок.
— Прошу вас, — взмолилась Кэтрин, — я столько всего пережила. Давайте скорее улетим отсюда!
— Мы с Бобом можем остаться и подождать Брука. А вы заберете нас завтра утром.
— Нет, прошу вас, — Кэтрин во что бы то ни стало надо было уговорить их тронуться без Брука, — он совсем этого не заслужил.
Стив надел шляпу.
— У вас есть какое-нибудь пальто.
Она достала шубу, которую ей сшил Брук.
— Этот парень действительно талант.
— Именно, — подтвердила Кэтрин. Она подняла на шерифа умоляющий взор. — Прошу вас, не трогайте его.
Он вздохнул и наконец решительно направился к выходу из пещеры.
— Пошли, ребята, давайте выбираться отсюда.
Брук был уже недалеко от пещеры, когда до него вновь донесся рев вертолетного двигателя. Несмотря на все свои усилия, он опоздал.
В глубине души он был уверен в том, что Кэтрин улетела.