Читаем Томление страсти полностью

Им понадобилось каких-нибудь четверть часа, чтобы найти ее. Это было так просто — всего лишь идти по следам, отпечатанным в снегу.

— Не двигаться! — крикнул офицер. В руках у него было оружие.

Кэтрин же, конечно, и не думала оказывать им сопротивление. Что могла сделать она одна против нескольких вооруженных мужчин? У всех были полицейские значки на куртках.

— Где Брук? — крикнул один из них.

— Его нет дома, — ответила Кэтрин дрожащим голосом.

— Проверь-ка, Боб, — приказал мужчина в ковбойской шляпе.

Один из мужчин вытащил из кобуры пистолет и с включенным фонариком на поясе принялся обыскивать пещеру. Проверив все ниши, он зашел в кладовку, откуда вскоре вышел, неся ружье Брука.

— Чисто.

— Проверь женщину.

Полицейский обыскал Кэтрин, предварительно приказав ей встать.

— Вы мисс Меллит?

— Да.

— Боюсь, что мне придется вас арестовать.

— За что?

— За нападение на Джеффри Килмана. Она прищурилась.

— Но он пытался меня изнасиловать.

— Ну, мадам, это не мое дело — расследовать происшедшее. Мы уже давно вас ищем и даже не знали, что найдем — труп или преступницу. — Он огляделся по сторонам. — Значит, это жилище Брука?

— Да. Он буквально спас мне жизнь. Если не он, я бы умерла.

Двое других мужчин бродили по пещере.

— Боже, — сказал тот, которого звали Бобом. — Да тут провизии хватит на целый год. Посмотри, Стив, что у него тут есть. Парень-то, оказывается, действительно существует. И Килман правду о нем говорил.

— А где Брук сейчас, мисс Меллит? — спросил главный полицейский.

— Он ушел сегодня утром. Когда вернется, не знаю. Может, его не будет несколько дней.

— А он не прячется где-нибудь снаружи? — подал голос один из офицеров.

— Послушайте, — сказала Кэтрин. — Брук не имеет никакого отношения к тому, что произошло между мной и Килманом. Так что вам совсем не обязательно его беспокоить. Он просто оказал мне любезность, принеся меня сюда, когда я, вся израненная, умирала. А потом пошел снег, и я не смогла отсюда выбраться.

— Но один из наших самолетов сегодня утром пролетал над вами. И пилоту вовсе не показалось, что вы вели себя как человек, ищущий спасения.

— А я и не ищу его. Я не хочу, чтобы Бруку, который вообще оказался невинной жертвой, нанесли какой-либо ущерб. — Она встала. — Слушайте, если вы собираетесь меня арестовать, то давайте покончим с этим. Я сама собираюсь выдвинуть обвинение против Джеффри Килмана.

— Но я хочу поговорить с Бруком. По словам Килмана, он видел, как вы его ударили. Если он свидетель, то тоже нам нужен.

— Брук все равно ничем не сможет вам помочь. Да и вообще, пока вы здесь, он не вернется.

Офицер приказал одному из полицейских:

— Боб, вернись к вертолету и спроси Рея Монда, сколько у нас осталось времени.

— Я настаиваю на том, чтоб отправиться тотчас же.

— Успокойтесь, мисс, — сказал мужчина в ковбойской шляпе. — Мы все равно полетим только тогда, когда я прикажу.

Кэтрин откинулась на спинку стула. Это вторжение выглядело таким несправедливым. Конечно же, Брук его не заслуживал. И во всем виновата она одна!

Кэтрин всей душой надеялась на то, что, пока они не улетят, он не вернется. Брук никогда не говорил о том, что у него есть другие убежища. Но даже если они у него и были, он все равно потеряет этот единственный дом, который согревал его на протяжении пятнадцати лет. И потеряет из-за нее. Больше того, если сюда не вернутся полицейские, то это сделают газетчики или просто любопытные. Теперь, когда все доподлинно узнают о его существовании, от них наверняка не будет отбоя.

— Черт побери. — Один из полицейских держал в руках корзину, сплетенную Бруком. — Да этот парень настоящий пещерный человек! Просто глазам своим не верю!

— Да, но где он взял все эти вещи? Может, украл?

Стив обернулся к Кэтрин.

— Мисс Меллит, Брук не рассказывал вам, как ему удалось пережить все это время? Ведь это, наверное, было для него не просто?

— Могу только заверить вас в том, что он совершенно чист и не сделал ничего плохого.

Через несколько минут вернулся Боб.

— Мы можем оставаться здесь полчаса. Самое большее — час.

Стив снял шляпу и почесал затылок.

— Прошу вас, — взмолилась Кэтрин, — я столько всего пережила. Давайте скорее улетим отсюда!

— Мы с Бобом можем остаться и подождать Брука. А вы заберете нас завтра утром.

— Нет, прошу вас, — Кэтрин во что бы то ни стало надо было уговорить их тронуться без Брука, — он совсем этого не заслужил.

Стив надел шляпу.

— У вас есть какое-нибудь пальто.

Она достала шубу, которую ей сшил Брук.

— Этот парень действительно талант.

— Именно, — подтвердила Кэтрин. Она подняла на шерифа умоляющий взор. — Прошу вас, не трогайте его.

Он вздохнул и наконец решительно направился к выходу из пещеры.

— Пошли, ребята, давайте выбираться отсюда.

Брук был уже недалеко от пещеры, когда до него вновь донесся рев вертолетного двигателя. Несмотря на все свои усилия, он опоздал.

В глубине души он был уверен в том, что Кэтрин улетела.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену