«Хорошо бы немного заработать. Будь у меня хоть немного денег, можно было бы снова начать торговать газетами», – размышляла девочка. Она сидела на скамейке, не замечая ничего вокруг, а работавший рядом чистильщик обуви с любопытством ее рассматривал.
Это был Майк Мерфи, старый приятель Томми. Мальчику казалось, что лицо девочки ему знакомо, но сбивала с толку одежда: если это Томми-бродяга, то откуда взялись такие сногсшибательные наряды? Какая-то неразрешимая загадка…
– Это ты, Томми? – наконец нерешительно спросил он.
Томми обернулась и сразу узнала Майка. Так здорово поговорить со старым знакомым!
– Ну да, Майк, это я!
– Откуда ты взяла всякие такие одежки? Ты вышла замуж?
– Ну, мне такого никто пока не предлагал, – ответила Томми.
– Куда ты запропастилась? Я тебя давным-давно не видел.
– Я жила на Шестнадцатой улице. Один моряк взял меня, отвел в дом своей сестры и поселил там.
– Понравилось?
– Да, – сказала Томми, – я трижды в день плотно ела. И в школу ходила.
– Он тебе и одежду купил?
– Да.
– Ты и сейчас там?
– Нет, я ушла сегодня.
– С чего это?
– Старуха обвинила меня в том, что я украла деньги. Сказала, чтобы я их вернула или уходила.
– И сколько ты украла?
– Послушай-ка, Майк Мерфи, не вздумай это повторить! – возмутилась Томми.
– Но ты взяла что-нибудь?
– Конечно, нет!
– А чего ж хозяйка на тебя ополчилась?
– Не знаю. Наверное, кто-то взял, а она решила, что я.
– И тебе пришлось уйти?
– Ну да.
– И что теперь будешь делать?
– Не знаю. У меня два цента, и я не знаю, где переночевать.
– А старуха, с которой ты жила?
– Ну уж нет, к ней я ни за что не вернусь, – твердо сказала девочка, – я ее ненавижу.
– У тебя одежда такая хорошая. Я тебя даже не узнал. Прямо молодая леди.
– Правда?
Слова Майка понравились Томми. Было время, когда ей не хотелось выглядеть как молодая леди – тогда она мечтала быть мальчиком. Но с тех пор многое изменилось. В ней пробудились желания, более свойственные представительницам ее пола, и случилось это оттого, что она ближе увидела и узнала иной образ жизни. Три месяца не прошли для Томми даром.
– Если тебе негде ночевать, можно пойти к нам, – предложил Майк.
– Да? А твоя мама что скажет?
– Ну, она не будет против. Только тебе придется спать на полу.
– Ничего. Это лучше, чем спать на улице, – сказала Томми. – А ты где живешь?
– На Улице Малбери.
– Я думаю, что же мне завтра делать, – сказала Томми.
– Что ты всегда делала?
– Перекресток подметала. Но теперь не хочу. Очень грязно.
– Платье замажешь?
– Ну да. И не хочу, чтобы миссис Мэртон или Мэри меня увидели за этим делом.
– Что за Мэри?
– Ее дочь.
– Она тебе нравится?
– Нет. И она меня терпеть не может.
– Ладно. Пора домой. Пошли, Томми.
Томми проворно встала. Как хорошо, что она встретила старого друга Майка! Нынешней ночью у нее будет кров над головой. А завтра, может быть, подвернется что-нибудь подходящее. В ее прежней жизни такие надежды всегда помогали выживать. И сейчас эта мысль – из той жизни – придала девочке смелости и уверенности.
Жилище Майка Мерфи не было ни роскошным, ни просторным. И улица Малбери не относилась к аристократическим районам, жители этих мест не вращались в светском обществе. Мать Майка, миссис Мерфи, торговала яблоками на углу улицы Нассо и Спрус-стрит. Несколько лет торговли на улице – был ли дождь, снег, ветер или яркое солнце – сделали ее лицо почти таким же красным, как яблоки, которые она продавала; а сидячий образ жизни изменил фигуру женщины, и теперь она весила около двухсот фунтов[10]
.Миссис Мерфи можно было найти на перекрестке в любую погоду, иногда лоток прикрывал от дождя огромный зонт из парусины, когда-то яркий и веселый, а теперь грязновато-коричневый. Женщина зарабатывала вполне достаточно, чтобы с помощью Майка содержать семью с шестью детьми, – конечно, без излишней роскоши, но не хуже большинства обитателей улицы Малбери. Детям никогда не приходилось ложиться спать голодными, а младшие даже посещали муниципальную школу.
Когда Майк привел Томми к себе, его мать была уже дома. Она обычно заканчивала торговлю около пяти часов и отправлялась готовить ужин, заниматься детьми, хлопотать по хозяйству.
Оглянувшись на вошедшего сына, миссис Мерфи удивленно посмотрела на его спутницу:
– Что за молодая леди с тобой, Майк?
– Смотри-ка, мама считает тебя молодой леди! – засмеялся мальчик.
– Вы меня не узнали, миссис Мерфи? – спросила Томми, знавшая маму Майка несколько лет.
– Боже правый, да неужто это Томми? Да ты никак разбогатела, деточка? И одета как принцесса!
– Ну, будь я принцессой, была бы побогаче, чем сейчас.
– Томми взяла к себе одна леди, – взялся объяснять Майк, – а потом выгнала. У нее сейчас ничего нет, только одежда. Я сказал, что ты разрешишь ей переночевать у нас.
– Ну, конечно же. Правда, хорошей кровати у нас нет, но все лучше, чем на улице.
– Я могу лечь на полу. Мне это вполне подходит, – сказала Томми.
– А почему леди тебя прогнала? – спросила продавщица яблок.
Томми рассказала ей свою историю, и миссис Мерфи даже в голову не пришло сомневаться в честности девочки: