Читаем Tomorrow полностью

— Тест еще не сделали, — пожала плечиками девушка. — Но уже три дня как меня тошнит по утрам и тянет на огурчики.

— Мы отвлеклись от темы. Лекс что ты собираешься делать? — вновь спросил Григорий.

— Показать ей, что такое наша жизнь изнутри… Показать какой она может быть для тех, кто хочет в неё вступить. Запереть её в клетке из её страхов.

— Ты собираешься, — ужаснулась Эрлен. — Лекс ты собираешься стать для неё Ночным Принцем? Но как же Алисины старания? Если она увидит тебя таким, она никогда себе не простит. Лен?

— Я видела Алису во сне, — смутилась девушка. — Правда расплывчато, словно через мутное стекло. Ей очень плохо. Но на страдает не из-за ран, плачет её душа. Я не знаю почему. В самом деле не знаю, но это так… так жестоко по отношению к ней. Если она узнает про Валерию, она будет раздавлена. Ты видел её после того, как вернулся… Так вот, если Лиса узнает о происходящем здесь — она совершит то, что ты не дал ей сделать. Алиса не переживет предательства.

В голове Лекса всплыло воспоминание о том, как в первую ночь, единственное что удерживало его Бэмби от падения — рука… его рука. Он не допустит, чтобы кто-то занял место Бэмби. Никогда. Что может быть легче, чем заставить девушку сломиться под гнетом. Что может быть проще?

<p>Глава 7. Двуликий Янус</p>

I'll spread my wings

And I'll learn how to fly

I'll do what it takes

Till I touch the sky

And I'll make a wish, take a chance, make a change

Kelly Clarkson " Breakaway"

Через два дня…

Мы не разговаривали. Вернее молчала я, а Мамору упорно пытался меня разговорить, но его попытки не увенчивались успехом. В конце концов, он просто положил мне на постель платье и улыбнулся:

— Мне надо на репетицию, Кими. Послезавтра мы едем в Осаку, ты помнишь? Я хочу чтобы ты поехала с нами, надев вот это, — рядом с платьем на покрывало легла синяя бархатная коробочка. — Кими, ты самое дорогое, что у меня есть, я хочу, чтобы ты была рядом со мной. Всегда.

Я не ответила, отвернувшись к окну. Парень обнял меня, а потом накинул на плечи пушистую шаль:

— Холодно. Если не будешь тепло одеваться — простынешь.

Эти его слова. Простые, искренние. Ведь он, правда, заботился обо мне. Может, был неопытен, но в силу своих возможностей. Этот поступок казался таким естественным, что я еле слышно ответила:

— Хорошо.

— Вот и умница, — расслышал Мамору. — Если таки вздумаешь прийти, не забывай про суффиксы, хорошо?

— Я помню, — кивнула я.

Мамору ушел через полчаса, и лишь тогда я осмелилась спуститься вниз. Сны так и не уходили. Но я старалась с ними справиться, прислушиваясь к своему внутреннему голосу. Надо было разгадать их, но готова ли была я к этому? Готова ли была я забыть тот голос, что звал меня по ночам? Готова ли я была похоронить прошлое? Готова ли была жить настоящим, без оглядки назад?

Особняк был поистине большим — восемьдесят комнат и это не считая тех, что находились у прислуги в распоряжении. И куда ему столько одному? Вилла, как говорил Мамору, была загородной и редко посещалась кем-либо. Но к моему приезду он отдал приказ подготовить её для нас. Он не хотел, чтобы нас кто-то беспокоил. Однако его желанию не суждено было сбыться. Не успела я достать их холодильника мороженое, дабы пойти и полюбоваться на кавайных мальчиков в телевизоре, как в коридоре зашевелились, раздались восклицания, что заставило меня побыстрей взять ложку и выглянуть из кухни. И тут же замереть. В коридоре стояла очаровательная девушка, одетая в строгий брючный костюм. Темные волосы, рассыпались по плечам волнами, придавая ей вид фарфоровой куклы.

— Такешико! Коно отомэ ва доната дэс ка?1 — девушка нахмурила бровки, уперев взгляд во дворецкого. Тот сразу сник.

— Охайе годзаймас!2 — ура, я поздоровалась. Так теперь надо представиться. — Ватаси ва Накамура Эллис дес.3

Японка подняла бровку и рассмеялась, видимо озадаченная моим коверканьем языка. Ну не знаю я японского, ну вот убейте. Только то, что мне вдалбливал Мамору на протяжении всех этих дней. Девушка махнула рукой на стопившуюся прислугу.

— Ватаси ва Накамура Юми дес,4- улыбнулась девушка. — Учишь японский?

— Да, — на автомате ответила я. — вы говорите по-русски?

— Ты такая смешная Элли-чан! Конечно, я говорю по-русски. Мамору уже на репетиции? — она подошла ближе и пальцем зачерпнула мороженое у меня из баночки. — Ой, банановое с шоколадом. Обожаю. Там еще есть?

— Несколько пачек, — сглотнула я. — А кто вы?

— Да расслабься. Не твоя соперница, — хихикнула незнакомка, — я сестра Мамору. Этот дурак даже не сообщил мне, что привезет из России такую лилию. Я вчера позвонила Шиндо, хотела встретиться с ними, так он мне и высказал эту новость. Мой братец — совершеннейший идиот. А почему ты дома сидишь, а? На улице замечательная погода.

— Мамору на репетиции, — я пожала плечами. — А без него я боюсь потеряться. Я совершенно не знаю языка.

Перейти на страницу:

Похожие книги