Читаем Тони Валентайн полностью

— Я же сказал. — Хикс поддернул штаны и поспешил через поляну. Если кто-то стрелял, значит, нагрянули городские клоуны. Потребуется снова кому-то дать на лапу, чтобы все были счастливы. Бывают дни, когда лучше вообще не просыпаться и не вставать с постели.

Трейлеры стояли за ларьками, Хикс завернул за угол и увидел с десяток работников, бегающих вокруг, как курицы, которым отрубили головы. Пробираясь через толпу, он нашел билетера по имени Смитти, у которого мозгов было больше, чем у всех остальных вместе взятых.

— Хреново, — заметил Смитти.

— Насколько хреново? — уточнил Хикс.

— Может помереть.

Хикс покрутил пластмассовую зубочистку, которую сжимал зубами еще с завтрака.

— Да о ком речь-то? О посетителе?

Смитти округлил глаза.

— Вы не в курсе?

— Да говори же, не тяни, парень.

— Грабитель стрелял в мистера Борегара.

Хикс едва не сбил с ног Смитти, взлетая по ступенькам в трейлер. Внутри у стола столпилось несколько работников. Мистер Борегар лежал с закрытыми глазами, а гадалка-мексиканка Принцесса Фатима прижимала окровавленное полотенце к его лбу. Хикс опустился на колени.

— Мистер Борегар, это я. Мистер Борегар, посмотри на меня.

Глаза шимпанзе остались закрытыми. Хиксу вспомнилось, сколько раз мистер Борегар прикидывался мертвым, просто чтобы позлить его. Он вытащил гитару из клетки и взял несколько аккордов. Веки мистера Борегара дрогнули. Принцесса Фатима гладила его по голове и беззвучно плакала, слишком хорошо зная, что таится в будущем.

Прибыла «скорая», сопровождаемая двумя патрульными полицейскими машинами. Хикс понимал, что полиции лучше всего вообще ничего не рассказывать. Мистера Борегара положили на каталку и подняли в машину, Хикс забрался следом. Фельдшером «скорой» была серьезная блондинка с добрым лицом. Когда машина выехала с поля, где стояла ярмарка, она сказала:

— Мы отвезем его в хорошую ветеринарную клинику в Форт-Лодердейле. Они работают с цирковыми животными, когда цирк приезжает в город.

— Нет, — ответил Хикс.

— Что, простите?

— Я хочу, чтобы его отвезли в человеческую больницу.

— Но, сэр…

— Пожалуйста, сделайте так, как я прошу. Я заплачу. Наличными.

Женщина пошепталась с водителем. Хикс положил руку на лоб мистера Борегара и перестал замечать их. Десять лет назад он нашел мистера Борегара в торговом центре в Луизиане съежившимся в клетке. Он купил его за сто долларов и перевез в просторную клетку в своем трейлере в надежде научить его каким-нибудь простым трюкам. Но мистер Борегар оказался образованным. Включи любую мелодию по радио — и он повторит ее на гавайской гитаре. Произнеси название крупного города — и он найдет его на карте. Мистер Борегар умел мыслить, складывать числа, а еще знал то, что знают и люди, — например, ненависть и страх, ревность и предательство, — все это открылось Хиксу в один прекрасный день, когда шимпанзе ударил работника ярмарки между ног за то, что тот обозвал его «грязной обезьяной». Именно тогда Хикс осознал, что мистер Борегар не просто смышленое животное, а чудо эволюции. Он почувствовал, что блондинка обращается к нему, и посмотрел в ее добрые глаза.

— Я говорю, мы отвезем вашего друга в нашу обычную больницу. Хорошо?

Лоб мистера Борегара стал холодным. Хикс отнял руку.

— Спасибо, мэм.


Открыть в Саут-Бич заведение, где танцовщицы и официантки будут выходить с обнаженной грудью, пришло в голову Виктору Марксу.

— Человеку нужно где-то делать дела, — объяснил он Рико. — И это обязательно должен быть стрип-клуб. Никто ж не знает, сколько бабок приносит стрип-клуб.

Рико не понял аргументов Виктора.

— Нужно же как-то отмывать деньги на случай, если явятся парни из внутренней налоговой службы, — пояснил Виктор. — Именно так и облажался твой бывший босс Джон Готти. Он написал в налоговой декларации, что зарабатывает на жизнь продажей кухонного оборудования. Ну и до чего это его довело?

Вот так Рико открыл клуб «Гедо». В бывшем танцзале Артура Мюррея, в одном квартале от пляжа. Каждый день сюда заходили мужчины в шлепанцах, с ногами в песке, платили стриптизершам по двадцать баксов за лэп-данс[125], потом возвращались к своим семьям и шезлонгам на пляже. В выходные приезжало немало европейцев, но в основном это был стандартный набор: мужчина в майке с банкой пива.

Сегодня, как во всякий пятничный вечер, клуб был набит до отказа. Рико сидел в своем кабинете. Через одностороннее зеркало он наблюдал за происходящим, одновременно следя за баскетбольным матчем по телевизору.

Колледж Майами, на который он поставил, продувал вчистую. Они были новой командой и работали из рук вон плохо. Первокурсники — что с них взять. От напора соперника у них в голове помутилось. За весь сезон не победили ни в одной игре.

Зазвонил телефон. Это был Бобби Алмаз.

— Уже в штаны наложил, да? — спросил Алмаз.

— Что не окончено, то не окончено, — парировал Рико.

— А я знаю, чьи это слова, — ответил букмекер.

— Ставлю сотню, что не знаешь.

— Йоги Беэра[126].

Перейти на страницу:

Похожие книги