Читаем Тоня Глиммердал полностью

У Хагена должен быть телефон Хейди, Тоня сама слышала, как он ей звонил.

— За мной! — командует она своим новым питомцам.

На клумбе перед конторой Хагена красивыми рядами цветут синие и оранжевые крокусы. Тоня притормаживает, чтобы полюбоваться ими. Видела бы это Салли! А он кое-что смыслит в клумбах, этот типчик.

Хаген собственной персоной сидит за конторкой. Тоня просит своих спутников подождать во дворе, но Черный успевает протиснуться в дверь прежде, чем Тоне удается ее закрыть.

— Тебе сюда нельзя, — объясняет Тоня.

Втолковать ему это непросто, но когда его всё же удается выставить за дверь, на коврике перед ней остаются две жемчужины. Ну это надо же — нагадить в конторе Клауса Хагена! Вот козел!

— И? — устало спрашивает Хаген, дожидавшийся, пока Тоня выиграет схватку с козлом и откатит ногой козлиные жемчужины на лестницу.

Она подходит к конторке и кладет на нее подбородок.

У меня сегодня день рождения, — сообщает она. Вряд ли какое-нибудь известие могло бы заинтересовать Клауса Хагена еще меньше.

Разве не здорово, когда года начинают расти? — прямо спрашивает Тоня.

Это могло бы обрадовать Хагена — что всего через несколько лет она перестанет быть ребенком.

— Чего ты хочешь? Сегодня не время для пустой болтовни.

— Пришла спросить, нет ли у тебя телефона Хейди. Ты хочешь его получить? — с издевкой спрашивает Клаус. — Хочешь позвонить и поблагодарить за то, что она разрушила все мои планы?

— Нет, мне надо сказать ей спасибо за другое, — отвечает Тоня.

Но Клаус Хаген ничего не слышит.

— Радуешься небось, да, Трулте? Не дала продать их хутор! Ну, радуешься?

Тоня сняла подбородок с конторки, чтобы кивнуть. Смысла врать всё равно нет.

— Знаешь, как меня достал этот твой Глиммердал? — спрашивает Хаген.

Тоня мотает головой.

— Он достал меня до изжоги, — кричит Хаген. — Здесь живут не люди, а непроходимые болваны! Здесь невозможно вести бизнес!

Тоня стоит и мечтает понять смысл слов Хагена. Болваны — это кто? Это он имеет в виду ее, папу, Гунвальда, Салли, Нильса, да?

— Клаус, — говорит она мягко, — меня бы очень порадовало, если бы ты нашел номер.

Она получила Хейдин номер! Хаген пролистал номера в своем телефоне и выписал один на бумажку.

— Кстати, я вчера с ней разговаривал, — бурчит он, водя ручкой. — Баба чертова, — добавляет он в сердцах, пихая бумажку Тоне.

Клаус Хаген не подозревает, что он сделал для Тони, когда дал ей телефон Хейди. Поэтому его безмерно удивит то, что сейчас случится. Тоня Глиммердал обходит всю конторку и награждает его настоящим медведеукладывающим поцелуем.

Так с ним никто еще не обходился. Клаус Хаген цепенеет и молчит, не дыша.

— Спасибо тысячу раз. Это самый лучший для меня подарок, — от всей души говорит Тоня.

А не такое простое дело — назвать что-то самым лучшим подарком, если тебе уже подарили двух козлят и одну совсем настоящую козу.

— Чао-какао!

Тоня не замечает, что, пока она беседовала, ее питомцы успели сделать на клумбе лапшу из крокусов. И Клаус Хаген не замечает этого, пока он провожает компанию взглядом до самого сказочного леса. Потом он опускается на стул и чешет голову.

— В этой долине нормальных нет, — шепчет он.

Глава тридцатая, в которой Гунвальд делает главный в своей жизни телефонный звонок

— Присмотрите за моими, ладно? — говорит Тоня Гитте и ее маме, входя во двор Гунвальда в сопровождении козы с козлятами.

И устремляется на кухню.

— Гу-унвальд! — она протягивает ему бумажку.

— Иди скорей, у меня для тебя кое-что есть, — отвечает Гунвальд.

Тоню это не интересует. Она тычет Гунвальду в нос свою бумажку.

— Гунвальд, я…

Гунвальд не замечает бумажки.

— Вот гляди, — говорит он, вытаскивая из-за двери ящик.

Тоня не может пока думать ни о чем, кроме бумажки, которую она держит в руке.

— Гунвальд, это очень важно…

Но Гунвальд уже сердится.

— Самое важное здесь! Тоня Глиммердал, открой-ка свой именинный подарок!

Еще один здоровенный ящик. Если бы она уже не получила козлиного семейства, этот ящик показался бы ей огромным. Тоня сует записку в карман. Ладно, пять минут подождет. Дрожащими руками Тоня обдирает подарочную упаковку. Внутри деревянный футляр. Гунвальд тем временем сел поодаль на стул и не сводит с Тони глаз.

Тоня открыла футляр, увидела, что в нем, — и онемела.

— Понимаешь, я хотел подарить тебе лучшее, что мог, — говорит Гунвальд.

Тоня по-прежнему молчит. Она гладит пальцами то, что в футляре, зеленое и блестящее. Аккордеон. Гунвальд подарил ей настоящий аккордеон, на нем можно играть. Невероятно. Она боится открыть рот, не зная, что может сорваться с языка.

— Он тебе не нравится? — спрашивает Гунвальд.

— Гунвальд, — шепчет Тоня. — Я его обожаю.

Доковыляв до Гунвальда, она бросается ему на шею.

— Теперь я тоже могу играть! Мы можем играть вместе, Гунвальд!

Видя, как Тоня рада, Гунвальд улыбается во весь рот. Тоня первый раз видит его по-настоящему улыбающимся с того дня сто лет назад, когда он запнулся на каменной лестнице и упал. Она стоит и греется в его улыбке. А потом благоговейно достает из кармана бумажку и протягивает ее Гунвальду.

— Гунвальд, у меня есть телефон Хейди, — говорит она.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже