Читаем Тонио и его собака Пальма полностью

Пальма - умная собака

Она отлично понимает, что ей надо бояться мамы. Когда мама дома, Пальмы не видно и не слышно. А стоит только маме побежать в лавочку синьоры Чечилии, Пальма тут же вылезает из-под кровати и скалит свои белые зубы. Джильду и Мильду она не боится - они не обращают на неё внимания. Прятать Пальму нетрудно. А вот как её кормить?

После случая с томатной подливкой Тонио боится засовывать еду за ворот. Теперь он старается опоздать к обеду. Когда обедаешь один, можно отделить Пальме еды в коробочку… А вот когда сидишь за столом со всеми вместе, очень трудно бывает спихнуть макароны на пол да ещё подгрести ногой под кровать.

Тонио говорит: «Мама, прости, заигрался!» - и кротко выслушивает всё, что она скажет.

Тонио идёт по своей улочке. Пальма семенит рядом.

Потянуло дымком Душистым, жирным дымком. Это жарится мясо. А вот запахло оливковым маслом и рыбой. Тонио стал почему-то очень хорошо различать, где что жарится. Это, например, пекут блины. Тонио ещё не дошёл до синьоры Марии, которая печёт блины, но он уже словно видит, как она подливает масло из бутылки, слышит, как оно шипит и трещит, когда перевёрнутый блин шлёпается на сковородку.

Из-под низкой арки ворот выскакивают ребята с деревянными саблями.

- Тонио, бежим с нами!

Но Тонио не хочется бежать с ними. С тех пор как у него Пальма, он держится подальше от мальчиков. Он всё боится, что заиграется, не заметит маму и она увидит его с Пальмой.

Пальма крепко прижимается к ноге Тонио, и он знает, что её надо покормить. А чем?

Вот сидит у своих дверей тётушка Маргарита. Она очень нравится Тонио… От неё прекрасно пахнет тёплыми каштанами. Каштанов не видно, они под тряпкой. Тряпка, которая закрывает большую миску на жаровне, вся в бугорках, и сквозь неё пробиваются струйки пара.

- Добрый день, тётушка Маргарита! - говорит Тонио.

Она кивает головой, запускает толстую руку с коричневыми, обожжёнными пальцами под тряпку и вынимает горсточку каштанов. Тонио отступает.

- Нет, нет, не надо, у меня нет денег!

- Ладно, малыш, твоя мама часто выручает меня, когда я на мели. Ешь!

Коричневая, блестящая скорлупка сама отходит от ядра. Оно жёлтое, нежное, жирное, и во рту от него так приятно. А Пальма? Она будет есть каштаны? Это вкусно для собаки?

Пальма понимает - нужно есть всё, что дают, а не только то, что вкусно для собаки. Она морщит нос - горячо! И жуёт каштан своими мелкими зубами и улыбается.

Когда от последнего каштана во рту у Тонио не остаётся ничего, кроме душистой теплоты, он прислоняется боком к тётушке Маргарите и так стоит, и дышит каштановым паром, и немного дремлет.

Каждый торгует по-своему …

Но никто не собирает перед своей лавочкой такую толпу, как синьор Амедео. Синьор Амедео красивый и страшный. У него чёрная борода и белые волосы. Вот на улочку забрели посторонние люди - синьор Амедео устраивает представление.

Тонио остановился посмотреть. Товар у синьора Амедео не очень интересный - скатерти, салфетки…

Синьор Амедео хватает клетчатую скатерть и начинает «накрывать на стол» на своём прилавке. Он хлопотливо разглаживает складки на скатерти, раскидывает салфетки то так, то эдак, отходит в сторону, любуется, потом перекладывает всё заново. «Ай-ай-ай, какие салфетки!» Потом срывается и бежит в лавочку напротив, где торгуют посудой, хватает пару чашек и ставит их на скатерть! Но прохожие качают головой - им не нужны скатерти. Тогда Амедео кричит: «Моменто!» - возвращает чашки и бежит обратно. Конечно! Разве эта скатерть - то, что нужно синьору и синьорине? Где у него была голова, когда он предлагал этот товар таким покупателям? Он хватает скатерть и салфетки, связывает их в узел и швыряет на пол. Красная скатерть! Красные с синим салфетки! Вот, что достойно покупателей! Амедео машет скатертью, как флагом, складывает салфетки веером и обмахивается, словно жеманная синьорина. Наконец он вскакивает на прилавок, накидывает на себя красную скатерть, как королевскую мантию, и простирает руку к небу. Белые волосы развеваются, сверкают чёрные глаза, а чёрная борода отливает синим. Тонио смотрит, смотрит, это ещё интереснее, чем кино. Покупатели не выдерживают и раскрывают кошельки. Красиво торгует синьор Амедео, Тонио хотел бы так торговать! Только вот что - у Тонио нет чёрной бороды и потом - товары! Где берутся товары? Мама приносит их со склада. А что такое склад, и как получить там товары? Но ведь не все же торгуют? Вот сидит на ступеньках дядя Карло. Его большой живот набит, как барабан, лицо масляное, глаз почти не видно. Дядя Карло ковыряет в зубах и напевает без слов: «Ни-на-на-на-на».

- А, Тонино, - говорит дядя Карло, - это твоя собака? Поди сюда, пёсик! Фью-фью-фью!

Дядя Карло не торговец, он ещё как-то зарабатывает деньги, и он сейчас в добром настроении, с ним можно поговорить.

Тонио подошёл поближе:

- Дядя Карло, как вы зарабатываете деньги?

- Э, - отмахнулся Карло, - я уже поел сегодня, что говорить о работе? Да ну её, работу! Скажи-ка лучше, как зовут твоего пёсика!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как
Как

Али Смит (р. 1962) — одна из самых модных английских писательниц — известна у себя на родине не только как романистка, но и как талантливый фотограф и журналистка. Уже первый ее сборник рассказов «Свободная любовь» («Free Love», 1995) удостоился премии за лучшую книгу года и премии Шотландского художественного совета. Затем последовали роман «Как» («Like», 1997) и сборник «Другие рассказы и другие рассказы» («Other Stories and Other Stories», 1999). Роман «Отель — мир» («Hotel World», 2001) номинировался на «Букер» 2001 года, а последний роман «Случайно» («Accidental», 2005), получивший одну из наиболее престижных английских литературных премий «Whitbread prize», — на «Букер» 2005 года. Любовь и жизнь — два концептуальных полюса творчества Али Смит — основная тема романа «Как». Любовь. Всепоглощающая и безответная, толкающая на безумные поступки. Каково это — осознать, что ты — «пустое место» для человека, который был для тебя всем? Что можно натворить, узнав такое, и как жить дальше? Но это — с одной стороны, а с другой… Впрочем, судить читателю.

Али Смит , Рейн Рудольфович Салури

Проза для детей / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза