Читаем Тонкая структура полностью

После долгого полета на север они, наконец-то, его находят. Шар свалился в громадную каменистую расселину, острые выступы которой смяли и пробили крышу сооружения, которое начисто лишилось своей структурной целостности. Того, что осталось от его гранитной оболочки, как раз хватает, чтобы Митч увидел, как должна была выглядеть расположенная внутри машина — замысловатые шестерни и цилиндры из золота, стали и кремния, теперь уже погнутые и переломанные от падения и удара. Митч видит дно ледового каньона, усеянное гранитными шестиугольниками весом в десятки тонн. Металлические пластины с пробитыми в них отверстиями. Смятые детали суперкомпьютеров. Оставшаяся половина оболочки медленно наполняется льдом и холодной водой, стекающей в расселину с юга. Это катастрофа. Разбитое яйцо, из которого сочится жижа.

В отчаянии Калрус приказывает пилоту лететь внутрь купола сквозь громадную дыру в его крыше и спуститься как можно ближе к центральному узлу, от которого под прямыми углами расходятся четыре помоста, ведущих к стенам сооружения.

— Пул говорила, что вы сам поймете, как поступить. Говорила, что это будет очевидно, — кричит кто-то, пытаясь пересилить гул вертолетных роторов.

— Очевидно? — кричит в ответ Калрус. — И что в этом очевидного? Помимо того, что здесь все разбито вдребезги? Посмотри на ледяную корку. Это явно случилось всего несколько дней тому назад. Мы попросту опоздали. Я пересек тысячелетия. Я чудом выбрался из Наукограда. Я проделал такой путь и приложил столько усилий, а вы не смогли вовремя доставить меня на место. Двести пятьдесят лет она создавала космическую цивилизацию, чтобы меня спасти, а в итоге мы просто опоздали. — В голове Калруса проносится миллион причин, помешавших ему выиграть в гонке со временем. — Я считал этот купол безопасным. Я думал, что вычисления завершены и результат уже ждет меня; что мне останется просто произнести волшебные слова, и на этом все закончится. И я смогу вернуться домой.

— Все и правда закончилось.

— С кем ты разговариваешь? — спрашивает третий голос.

— Ты слышишь, Митч? — продолжает первый. — Путешествия во времени запрещены. Ни вперед, ни назад. Тебе не выбраться из этой ловушки, она закрыта с обеих сторон. А значит, рано или поздно должен наступить момент, за которым движение вперед во времени становится невозможным. И тебе придется остановиться и повернуть назад. Или умереть.

— Кто из вас это сказал? — кричит Калрус, поворачиваясь лицом к трем людям в вертолете.

— Сказал что? — отзывается один из них. — С кем вы разговариваете?

— Я тебя предупредил, — произносит первый голос, который каким-то образом снова оказался у него за спиной. — Ты слышишь его приближение?

Воздушное судно взрывается. ПУМ.

* * *

Через месяц полета Анна Пул, наконец, достигает Умбры. Колоссальный гравитационный градиент полностью обездвижил ее тело. Ее руки вытянуты вдоль туловища, а пальцы ног направлены прямиком в черную дыру. Те же приливные силы уже давно сорвали с нее капсулу и фиксаторы, перемолов их на отдельные атомы. Если бы ее веки не были закрыты под многотонной тяжестью собственного веса, Анна бы увидела кратковременные вспышки искривленного солнечного света и прочих фотонов, захваченных притяжением черной дыры.

Анна не знает, что сейчас творится за Земле — если, конечно, слово «сейчас» еще не потеряло своего привычного значения в области настолько мощного пространственно-временного искажения. Она завершает свое магическое заклинание. Оставаясь невредимой и полностью неподвижной, Анна пересекает горизонт событий с изрядной долей скорости света; ее защищенные синапсы по-прежнему способны обмениваться друг с другом информацией, несмотря на то, что полубесконечные гравитационные силы пытаются разорвать ее на уровне отдельных кварков.

Но ни одна из сторон не поддается. Пространство-время вопит о противоречии и парадоксе, и на мгновение в режим отказа сваливаются и законы природы, и даже сам Стерегущий Бог — мгновение, в течение которого разумное сознание, при подходящих условиях, способно решать, что будет дальше.

Ценой своей жизни и технологии, которая — если бы ей позволили воплотиться в жизнь — впоследствии стала бы известной, как «вторичная функциональная модуляция сингулярностей», Анна Пул решает рассеять Умбру. Ее тело моментально обращается в ничто. Узел в пространстве-времени распутывается, и Солнечная система воссоединяется с остальной Вселенной. Ул наносит удар. Первым делом он взрывает Солнце — оно ближе. Затем, сделав в пространстве петлю, он начинает ускоряться, направляясь к ближайшему яркому маяку разумной мысли — планете Земля.

Глава 42. Научно-фантастическое будущее

Могильная Вселенная

— Вот и пришла очередь Солнца.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика