Проснулась ближе к трем часам дня. Из кухни доносились аппетитные запахи — Ксиль готовил то ли поздний плотный завтрак, то ли легкий обед. Там же устроилась и Ани, лихорадочно черкающая что-то в альбоме. Грифель так и порхал над бумагой — мои слабые глаза за ним даже не всегда поспевали. Занавески были отдернуты, форточка — распахнута. Кухню переполняли солнечные лучи и свежий воздух, быстро перемешивающийся с запахом поджаренного хлеба, кофе и ветчины. Заснеженный сад за окном сверкал в ярком свете дня, как будто в сказке. От вчерашней безнадежности не осталось и следа… и я, кажется, знала, кого за это надо благодарить.
— С добрым утром, засоня, — необидно рассмеялся Максимилиан, чмокнув меня в макушку. — Точнее, доброго дня. Вижу, сегодня ты уже не пытаешься разреветься по любому поводу?
Я обняла Ксиля и потерлась лицом о прохладную ткань рубашки. Травяной запах, солнечный — уютный.
— Ты никогда не унываешь, да? — улыбнулась я, отступая на шаг. Ани зачеркала в альбоме еще быстрее.
— Жизнь научила, — он щелкнул меня по носу и вернулся к готовке. — Знаешь, я девять лет умирал и был почти уверен, что не выкручусь. Балансировал на грани между надеждой и отчаянием… Но мне ужасно повезло, — князь обернулся и подмигнул мне. — С тобой и с Дэйром. Это неплохой способ вернуть долг, не находишь?
Ани захлопнула альбом и посмотрела на князя слишком мудро и по-взрослому.
— Если вы сможете вернуть Дэриэллу… не дар, а хотя бы желание жить… То уже мы все останемся вам должны.
— С этим-то я справлюсь, — усмехнулся Ксиль. — А остальное — за вами, маленькие ученые и волшебницы. Если нашли антидот к солнечному яду, то и с этой гадостью совладаете. Непоправима только смерть.
— Хэл бы с этим поспорил, — хмыкнула я, вспомнив брата-некроманта. — Ксиль, как там Дэриэлл?
— Хандрит и молчит, — пожал плечами князь. — Я около него всю ночь дежурил, после полудня меня сменила Лиссэ. Ночью опять будет моя очередь поработать сиделкой.
— А я? — одновременно вскинулись мы с Ани.
— А маленькие девочки пусть поищут себе другие дела, — вздохнул Ксиль. — От твоей помощи, Найта, я бы не отказался — посидишь с нашим страдальцем часа два после заката. А вам, Ани, я бы посоветовал найти другое занятие. Дэйру вы не поможете, а вот себе настроение испортите. Да и Лиссэ собиралась возвращаться домой…
— Зачем? — нахмурилась художница. — Мы нужны здесь!
— С этим можно поспорить, — пожал плечами Ксиль, — но я не буду. А у Лиссэ, если вы понимаете, есть и другие дела. Бизнес, дом… да и поможет она гораздо больше, если попробует разузнать что-то в столице о нашем таинственном друге.
— О Рэе? — понятливо кивнула я.
— Именно, малыш.
Рэй… Я помрачнела. На первый взгляд, это было совершенно человеческое имя. Да и странно, что Меренэ не разу не назвала ни фамилии, ни титула своего возлюбленного. Только это короткое слово, мягкое и опасное, как разряд молнии в темном облаке. Не человек и не аллиец… Кто же он? Неужели действительно ведарси или демон? Или все-таки шакаи-ар? Вполне вероятно, если учесть, что Меренэ связывают с шакаи-ар долгие годы… дружбы, скажем так.
Да вот только шакаи-ар не станет охотиться на целителя. И та рука с абсолютно гладкой ладонью из воспоминаний Дэйра…
— Не забивай себе голову, — посоветовал Ксиль, плюхнув на стол передо мной тарелку с омлетом. — Оставь это дело профессионалам, вроде тех близнецов из аллийской службы безопасности — ну, или чокнутым любителям, вроде меня.
Я честно пыталась последовать его совету. Но у меня никак не получалось. Чтобы как-то отвлечься, я занялась уборкой в лаборатории. Расставила по местам все пробирки, проверила стабильность условий в установках для длительных экспериментов… Злосчастное платье с обрывками расползшегося подола на всякий случай отправилось на консервацию — вдруг поможет потом во время исследований.
Процесс уборки, требующий большого внимания и терпения, съел большую часть дня. Лишь ближе к закату я почувствовала себя достаточно сильной и спокойной для того, чтобы связаться с мамой и рассказать ей обо всем — от покушения на Дэйра в дубраве до вчерашнего бала. К моему удивлению, Элен не стала метать громы и молнии, сетуя на нашу глупость и неосторожность.
— Как Дэриэлл? — тихо спросила она, когда я выговорилась.
— Спит, — ответила я, покривив душой. Дэйр не спал, но бодрствующим его тоже назвать было сложно. Он словно находился в пограничном состоянии между кошмарами и действительностью.
— Мне… приехать?
Пауза затянулась.
— Нет, — выдавила я из себя. — Лучше не надо. Но если ты найдешь какую-либо информацию по иномировым веществам… Вроде живого серебра или пиргита… Я думаю, это поможет. Дэйри такие сведения наверняка понадобятся.
— Он будет сам искать лекарство?
— Мы вместе, — на этот раз ответ был уверенным.
Мама грустно улыбнулась.
— Могу только пожелать удачи.
После заката Лиссэ начала собираться домой. Она выглядела не просто уставшей — измотанной, будто человек, который вернулся с войны.