Читаем Тонкости портальной магии (СИ) полностью

Наверху оказался просторный круглый кабинет, почти целиком заставленный магическими приборами. Геральт узнал некое подобие мегаскопа без кристалла, зеркало для связи и хрустальный шар, назначение остальных предметов оставалось загадкой. Впрочем, они были куда менее интересны, чем живые обитатели. В кабинете находились беловолосый длиннобородый волшебник и птица феникс. Вымершая птица феникс.

Волшебник что-то сказал и жестом предложил присесть в низкое кресло перед столом. Геральт скептически приподнял бровь — предмет мебели был рассчитан на ребенка или на женщину, а никак не на облаченного в железо ведьмака с тяжелыми мечами. Волшебник, похоже, понял его сомнения, достал из-за пазухи короткую палочку и превратил кресло в трехногий табурет. Геральт благодарно кивнул и сел. Волшебник занял место за столом и снова обратился к Геральту с каким-то вопросом.

Увы, ведьмак никогда не проявлял страсти к академическим наукам и к иностранным языкам. Его лингвистические навыки заканчивались корявой Старшей речью и разнообразными ругательствами. Старшую речь волшебник не понимал, но с завидным упорством задавал один и тот же вопрос на десятке других языков.

Наконец он, похоже, выдохся и снова достал палочку — по-видимому, какой-то магический концентратор, облегчающий колдовство, — и сотворил в воздухе сложный пасс, создавая светящуюся копию дремавшего на жердочке феникса. Бесплотный феникс улетел, и волшебник замолчал. Геральт перевел взгляд на стены, где в золоченых рамах дремали разновозрастные мужчины и женщины в пестрых одеяниях — живые портреты. С такой магией Геральт еще не сталкивался, но общение с чародейками отлично научило его главному правилу жизни с колдовством — не удивляться. Портреты, так портреты. Живые, так живые. Не трогают — и хорошо. Ожившие чучела, к примеру, были бы куда неприятней и опасней.

Прошло всего несколько минут, как дверь распахнулась, и в кабинет влетел излучающий гнев мужчина в черном. Все на том же языке он что-то недовольно пролаял и практически швырнул в лицо бородатому магу склянку с эликсиром, после чего недовольно уставился на Геральта и сложил руки на груди.

Бородатый вышел из-за стола и протянул Геральту склянку. Ведьмак открыл затычку и принюхался. Мирт, хвоя, какой-то животный компонент и, судя по всему, кровь — странный состав, но запаха отравы не было, поэтому Геральт в два глотка выпил содержимое склянки. По голове как будто молотом стукнули, по ушам резануло, зато сразу же он услышал:

— Это правильное действие, Северус?

— Совершенно.

Побочные эффекты прошли спустя несколько мгновений, и Геральт произнес, с трудом заставляя язык выговаривать непривычные звуки:

— Я Геральт из Ривии. Ведьмак.

Черный, Северус, скривился и спросил:

— Нам это должно о чем-то говорить?

Впрочем, Геральт его вопрос проигнорировал — очевидно, что главный здесь — белобородый, с ним и нужно говорить, а ругаться со всякой мелочью бессмысленно.

— Здравствуйте, мистер Геральт, — улыбнулся ему волшебник. — Я рад, что теперь мы с вами понимаем друг друга. Возможно, вы объясните, как вы прошли через охранные чары самого безопасного места в волшебной Британии?

Волшебник снова сел на место и соединил перед собой кончики пальцев.

— Меня забросило сюда порталом. И я, по правде говоря, понятия не имею, где находится Британия. Я и моя подруга должны были оказаться в Вергене, но проклятый портал, видимо, дал сбой.

Волшебник нахмурился:

— А мне, надо признаться, совершенно незнакомо название «Верген». Это на континенте?

Эта интонация была Геральту хорошо знакома. Жители Скеллиге точно так же спрашивали: «Это на Большой земле?». Островитяне везде одинаковы.

— На континенте, — ответил он.

— Едва ли это возможно, директор, — проскрежетал Северус, так и не ушедший из кабинета. — Насколько мне известно, в Европе нет объекта с таким названием, если только мистер Геральт не говорит о какой-нибудь деревне.

— Я говорю об одном из крупнейших городов Аэдирна.

Одному ведьмаку и двум волшебникам понадобилось минут пять, чтобы внимательно осмотреть карту мира, после чего Геральт грустно и даже без огонька слово в слово повторил то, что сказал ему однажды утром Золтан, узнавший о том, что накануне проиграл в гвинт любимый топор. А в конце добавил: «Ненавижу порталы».

Волшебники его тираду никак не прокомментировали — видимо, понимали, что даже ведьмаку с железной нервной системой иногда нужно выговориться.

— Какова вероятность, что я смогу выбраться отсюда? — спросил Геральт наконец.

— Пятьдесят процентов, — заявил Северус и довольно осклабился. Очень смешно пошутил.

— Боюсь, мистер Геральт, что она действительно невелика, — сочувственно произнес бородатый, так и не назвавший себя волшебник. — То, что вы назвали сопряжением сфер, в нашей научной и магической практике — неисследованный феномен. Возможно, вам могли бы помочь работники Отдела тайн, но боюсь…

— Что они скорее разберут вас на органы, чем вернут обратно, — закончил за него Северус.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы