Читаем Too Many Clients полностью

"Until ten minutes to eleven. Then you changed. Then?" She was smiling. "I don't know why I said that about clawing your eyes out. I mean I do know. Holding me so tight my ribs hurt, and then just a cold fish. Just a--a stone." "Not a fish and a stone. In fact, neither. Just a detective on an errand. I still am. Where did you go when you left the theater?" "I came down and went to bed. Here." She patted the bed. The way she used her hands had been highly praised by Brooks Atkinson in the Times. "I usually go somewhere and eat something, but last night I was too tired." "Had you ever seen Maria Perez? Ever run into her in that basement hall?" "No." "I beg your pardon; I doubled up the questions. Had you ever seen her or spoken with her?" "No." I nodded. "You would say that, naturally, if you thought you could make it stick. But you may have to eat it. This is how it stands. The police haven't Too Many Clients 161 got onto that room yet. They still haven't connected Yeager with that house. Mr. Wolfe hopes they won't, for reasons that don't matter to you. He believes that whoever killed Yeager killed Maria Perez, and so do I. He wants to find the murderer and clear it up in such a way that that house doesn't come into it. If he can do that you'll never have to go on the witness stand and identify your cigarette case. But he can do that only if he gets the facts, and gets them quick." I left the chair and went and sat on the bed where she had patted it. "For example, you. I don't mean facts like where were you Sunday night. We haven't the time or the men to start checking alibis. I asked you about last night just to start the conversation. Your alibi for last night is no good, but it wouldn't have been even if you had said you went to Sardi's with friends and ate a steak. Friends can lie, and so can waiters." "I was at a benefit performance at the Majestic Theater Sunday night." "It would take a lot of proving to satisfy me that you were there without a break if I had a healthy reason to think you killed Yeager--but I'm not saying you didn't. An alibi, good or bad, isn't the kind of fact I want from you. You say you never saw or spoke with Maria Perez. Last night her mother phoned me to come, and I went, and searched her room, and hidden under a false bottom in a drawer I found a collection of items. Among them were three photographs of you. Also there was some money, five-dollar bills, that she hadn't wanted her parents to know about. I'm being frank with you, Miss Duncan; I've told you that Mr. Wolfe would prefer to close it up without the police ever learning about

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература