Читаем Топить в вине бушующее пламя печали полностью

Но вдруг салон автомобиля наполнился диким воем мобильного телефона, на корню зарубив флирт трехтысячелетнего водителя.

Глава 123

Шэн Линъюань сосредоточился и некоторое время внимательно прислушивался к нему: — Похоже, у нас проблемы.

— О чем ты говоришь? — едва подняв трубку, осведомился Сюань Цзи. Он не ожидал, что Сяо Чжэн так скоро свяжется с ним, но стоило ему покинуть Сишань, как в Отделе восстановления начались неприятности. — Что-что выложили в интернет?

— Должно быть это Ло Цуйцуй. Кто-то распространяет в сети странные видео, искусно смешивая факты с откровенной ложью, — пояснил Сяо Чжэн. — Ранним утром на форумах разгорелись дискуссии о преждевременном цветении деревьев, а потом к ним примешались новости о таинственной гибели группы сектантов. К счастью, новости о последних не привлекли особого внимания, слишком уж они странные. Никто попросту не воспринял это всерьез. Наши люди перекрыли поток информации, но вот аномальный рост растений сдержать пока не удалось. Любому, у кого есть глаза, понятно, что что-то здесь не так. Поначалу люди просто делились друг с другом фотографиями мутировавших деревьев, это казалось забавным, словно они составляли иллюстрированный справочник, но позже дело стало принимать серьезный оборот. Включи камеру.

Сюань Цзи закрепил телефон в держателе и нажал на кнопку видеосвязи.

В конференц-зале хлопотали сотрудники Отдела восстановления.

— Директор, только посмотрите на это! — раздался голос Пин Цяньжу. — Это отрывок из видео. Похоже на правду.

Это был один из коротких вирусных роликов. Его снял на свой телефон кто-то из прохожих. Камера сильно дрожала. В районе десятого этажа какого-то высотного здания прогремел взрыв, огненный шар выбил окна и языки пламени вырвались наружу.

Но хуже всего было то, что здание сверху донизу опоясывал разросшийся плющ. Изначально плющ рос в зеленой зоне у входа, но накануне вечером растение внезапно ожило и поползло вверх, полностью застилая собой окна нижних этажей. Столкнувшись с огнем, лозы вспыхнули, и небо окрасилось золотисто-алым заревом пожара.

На заднем фоне творился самый настоящий хаос. Среди непрерывных криков: «Позвоните 119!» и «Твою мать!», кто-то внезапно воскликнул: «Человек! Оттуда спрыгнул человек!»

Услышав эти слова, прохожий передвинул камеру, запечатлев фигуру, выпавшую из окна десятого этажа. С ног до головы объятый пламенем, несчастный ринулся к земле, словно падающий метеорит.

— Стоп, останови запись! — скомандовал Сяо Чжэн, и Пин Цяньжу немедленно нажала на паузу.

На стоп-кадре было отчетливо видно, что выпрыгнувший из окна человек на самом деле человеком не был. У охваченной огнем фигуры были длинные конечности, звериные уши и три очень заметных хвоста.

Допустим, метаморфозы тела легко можно было списать на угол обзора, но что насчет ушей и хвостов?

Сяо Чжэн не отрываясь смотрел на странное существо, а вместе с ним и несметное количество зрителей, щелкнувших по видео.

Среди людей всегда находились особо внимательные. Через пару минут кто-то предположил, что пламя по цвету отличается от обычного огня. И видео со странным прыгуном разлетелось между бесчисленными пользователями. Брошенный в воду камень обернулся тысячью волн.

«Видно же, что это монтаж. Кто это сделал?»

«Нет, посмотри на гифки. У меня где-то было еще одно фото, сделанное с другого ракурса, там лучше видно»

«Что это за животное? Хвосты как у моего кота»

«Это точно не тоторо1. У тоторо не было трех хвостов!»

1 龙猫 (lóngmāo) — в Китае так называют тоторо, персонажа одноименного аниме. Кроме того, также называют и обычную шиншиллу.

«По запросу «три хвоста» поиск выдал мне «Каталог гор и морей». Там сказано, что это существо называется «хуань»2, у него три хвоста и один глаз…»

2 讙 (huān) — миф. хуань (существо с телом дикой кошки, но с одним глазом на лбу и тремя хвостами).

««Каталог гор и морей»? Да это же просто смешно!»

Ответ на предыдущее сообщение: «В нашей школе сегодня расцвели зимоцвет3 и лотосы! Но наш пруд похож на грязную лужу с грудой сухих веток, мы моем в нем швабры. Все лотосы давно увяли. Зимой здесь минус десять градусов. И вот как это понимать?! Что за чушь с «Каталогом гор и морей»? А что не «Возвышение в ранг духов»? Я почти поверил!»

3 腊梅 (làméi) — химонант или зимоцвет. Зимнецветущий листопадный кустарник до двух метров высотой. В Китае зацветает в декабре.

Мнения разделились, и в комментарии хлынули орды шутников. Некоторые писали для развлечения, а некоторые оказывались довольно близко к правде. За последние несколько десятилетий, даже существуя в атмосфере строжайшей секретности, такая крупная организация, как Управление по контролю за аномалиями, не могла не оставить следов. Не говоря уже о таких вещах, как чрезмерно активная деятельность народных сект и деяния школы Истинного Учения, любившей рыбачить в мутной воде…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика