Читаем Топка полностью

Но ребята, особенно девочки, еще глубже закутывались в мягкие шкуры и пугливо сверкали черными глазками.

Тогда Топка на своем языке сказал:

— Вы, пугливые, как зайцы, выходите! Русские гостями будут в нашем чуме, стыдно так принимать гостей.

Но никто не двигался с места. Только Инэка тихонько подвинулась к Топке и чуть-чуть потрогала пальцем желтенький ящичек. Топка ее остановил.

— Трогать этот ящичек нельзя: в нем кто-то сидит!

Инэка в страхе спрятала руку.



Увидели ребята, что приехавшие подали Топке целую горсть разноцветных ледяшек: красных, белых, желтых, зеленых.

Все удивились. Топка каждому сунул в руку по ледяшке и сказал:

— В рот кладите, вот так, как я.

Инэка первая вскрикнула:

— Добрая еда, в руках не удержать, как живая рыбка, сама в рот скользит! — и тихонько засмеялась.

Остальные, забыв все, сосали вкусные ледяшки, громко чмокая.

Один из приехавших погладил по голове Инэку. Она нисколько не испугалась. Ребята стали смелее.

Топка, не отрываясь, смотрел, как один из приехавших быстро водит какой-то палочкой по белому листу. Из-под палочки ровными рядами ложатся красивые завитушки.

Долго не решался спросить Топка про эту волшебную палочку. Наконец, спросил:

— Зачем ты так рукой трясешь и палочкой водишь, какая тебе от этого польза?

— Польза большая, — ответил учитель. Он взял руку Топки, сунул палочку ему между пальцев:

— Держи так!

Потом взял руку Топки в свою и стал водить по белому листку.

К удивлению Топки на листке появился рисунок оленя.

Очень удивился Топка:

— Эта палочка видно волшебная? Да?

— Нет, — спокойно ответил учитель, — это карандаш.

Топка такого слова не знал, а потому ничего не понял.

Инэка, внимательно рассмотрев лица приехавших, сказала:

— У них глаза цвета речной воды, а волосы, как желтый цветок.

Она улыбнулась и вполголоса пропела:


Я их не боюсь,Я их не боюсь.Они наши гости,Они наши гости!


Ребятам очень поправилась эта песенка. Инэка была рада. Ребята очень быстро подружились с приехавшими. Они уже не звали их люча, т.е. русский. Среди веселых детских голосов можно было отчетливо слышать ласковые имена, которые они давали приехавшим гостям.

Когда учителя вышли из чума, ребята толпой пошли за ними. Учителя усадили ребят около чума, поставили желтый ящичек на три железных прутика. Один учитель закрыл голову черной тряпкой и нагнулся к ящику.

Из ящика смотрел один глаз, круглый и больше чем у оленя. Потом ящик щелкнул:

— Чик-так!

И учитель сказал:

— Готово!

Все встали, но ничего интересного не было.

Ребята спросили:

— Зачем ящичек на нас посмотрел одним глазом и щелкнул два раза, как дятел?

Учитель ответил:

— Я вас снял!

Ребята удивились, но ничего не поняли. Инэки стало смешно. А Топка думал о волшебной палочке, которая рисует оленя и разные красивые завитушки.

Слова учителей глубоко волновали Топку. Ему во всем хотелось быть похожим именно на них. Он даже походку изменил и ходил, держа руки поверх своих кожаных штанов, воображая, что заложил руки в карманы, как это делал учитель.

Когда учителя уходили из чума, ребятам было грустно. Они просили их прийти еще и провожали учителей до самого дальнего чума.

Как только гости ушли, Топка старательно усадил ребят около чума. Потом он поставил три прутика, так же, как это делал учитель, положил сверху обломок дерева и, закрыв голову старой оленьей шкурой, щелкнул языком:

— Чик-так!..

Ребята спросили его:

— Зачем щелкнул ты, как дятел?

Топка, с трудом выговаривая русские слова, серьезным голосом ответил:

— Я вас сняль!

Все засмеялись, а Топка, важно раскачиваясь, направился в чум.

Школа, школа, школа…

Вечером в чуме собралось много людей.

Учителя сказали, что приехали они издалека, от большого совета и просят отдать детей в школу учиться. Долго горел в чуме костер, много чаю было выпито, долго сидели люди и громко разговаривали.

Они расспрашивали, одобрительно качали головами, но детей отдавать в школу не хотели.

Дедушка Яр спросил учителей:

— Оленя учить надо, собаку — тоже, а человека зачем учить, какая от этого польза будет? А?..

Учителя объясняли спокойно, показывали книжки. Ничего не мог понять дедушка Яр и сказал:

— Видно голова моя умом переполнилась и больше не берет; ваших слов мне, однако, не понять...

Отец Топки молчал. Потом, подвинувшись ближе к учителю, он тихо спросил:

— Сына хорошему в далекой школе научите? Добрым ли человеком вернется наш сын, Топка, в родной чум? А?

Помолчав, отец Топки стал спрашивать совета у родных и знакомых. Все сидели молча, держали в зубах длинные трубки и, выпуская синий дым, плевали прямо перед собой.

Помолчав, родные заявили:

— Учить Топку не надо, он и так уже хороший охотник.

Топке было обидно.

Опять водворилось долгое молчание.



Тишину прервал отец Топки:

— Больше не будем говорить, не будем слушать, пусть наши головы ночь думают, а завтра скажут.

Отец Топки поднялся, а за ним — и все остальные. Вскоре чум опустел.

Топка маленький не мог уснуть. Он думал: какая школа и на что она похожа?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Магия любви
Магия любви

«Снежинки счастья»На вечеринке у одноклассников Марии, чтобы не проиграть в споре, пришлось спеть. От смущения девушка забыла слова, но, когда ей начал подпевать симпатичный парень, она поняла – это лучшее, что с ней могло произойти. Вот только красавчик оказался наполовину испанцем и после Нового года вынужден возвращаться домой в далекую страну. Но разве чудес не бывает, особенно если их так ждешь?«Трамвай для влюбленных»У всех девчонок, которые ездят на трамвае номер 17, есть свои мечты: кто-то только ищет того единственного, а кто-то, наоборот, уже влюбился и теперь ждет взаимности, телефонного звонка или короткой эсэмэски. Трамвай катится по городу, а девушки смотрят в окна, слушают плееры и мечтают, мечтают, мечтают…Наташа мечтала об Игоре, а встретила другого мальчишку, Нина ждала Сэма, а получила неожиданный сюрприз. Каждую трамвай номер 17 примчал к счастью, о котором она не могла и мечтать.«Симптомы любви»Это история мальчишки, который по уши влюбился в девчонку. Только вот девчонка оказалась далеко не принцессой – она дерется, как заправский хулиган, не лезет за словом в карман, умеет постоять за себя, ненавидит платья и юбки, танцы, а также всякую романтическую чепуху. Чтобы добиться ее внимания, парню пришлось пойти на крайние меры: писать письма, драться со старшеклассником, ходить на костылях. Оказалось, сердце ледяной принцессы не так-то просто растопить…«Не хочу влюбляться!»Появление в классе новеньких всегда интересное событие, а уж если новенький красавчик, да еще таинственный и загадочный, то устоять вдвойне сложно. Вот и Варя, отговаривая подругу Машку влюбляться в новенького, и сама не заметила, как потеряла от него голову. Правда, Сашка Белецкий оказался худшим объектом для внимания – высокомерный, заносчивый и надменный. Девушка уже и сама не рада была, что так неосторожно влюбилась, но неугомонная Машка решила – Варя и Саша будут вместе, чего бы это ей ни стоило…

Дарья Лаврова , Екатерина Белова , Елена Николаевна Скрипачева , Ксения Беленкова , Наталья Львовна Кодакова , Светлана Анатольевна Лубенец , Юлия Кузнецова

Фантастика / Любовные романы / Проза для детей / Современные любовные романы / Фэнтези / Социально-философская фантастика / Детская проза / Романы / Книги Для Детей
Как
Как

Али Смит (р. 1962) — одна из самых модных английских писательниц — известна у себя на родине не только как романистка, но и как талантливый фотограф и журналистка. Уже первый ее сборник рассказов «Свободная любовь» («Free Love», 1995) удостоился премии за лучшую книгу года и премии Шотландского художественного совета. Затем последовали роман «Как» («Like», 1997) и сборник «Другие рассказы и другие рассказы» («Other Stories and Other Stories», 1999). Роман «Отель — мир» («Hotel World», 2001) номинировался на «Букер» 2001 года, а последний роман «Случайно» («Accidental», 2005), получивший одну из наиболее престижных английских литературных премий «Whitbread prize», — на «Букер» 2005 года. Любовь и жизнь — два концептуальных полюса творчества Али Смит — основная тема романа «Как». Любовь. Всепоглощающая и безответная, толкающая на безумные поступки. Каково это — осознать, что ты — «пустое место» для человека, который был для тебя всем? Что можно натворить, узнав такое, и как жить дальше? Но это — с одной стороны, а с другой… Впрочем, судить читателю.

Али Смит , Рейн Рудольфович Салури

Современная проза / Проза для детей / Проза / Современная русская и зарубежная проза