Читаем Топливо полностью

— Проходи, — он одной рукой толкнул тяжеленную дверь, впуская ликвидатора и его найденыша в небольшое помеще­ние, заполненное сиреневым полусветом и дымом. В углу устола перед плоским монитором сидел в кресле с высокой спинкой довольно крупный, крепкий мужчина. Длинные черные волосы его были причудливо пробриты на висках и украшены искусственными люминесцирующими синими хвостиками. Одной рукой он придерживал наушник комму­никатора, а пальцами другой сжимал длинный мундштук, которым постукивал по полированной поверхности стола в такт каждому своему слову:

— Я уже сказал, дорогуша, либо вся партия за двадцать, либо поцелуй меня ниже поясницы!

Мертвая Голова кашлянул, обращая на себя внимание. Папочка мельком глянул на него, все так же сидя боком, и быстро сказал в микрофончик коммуникатора:

— В общем, ты пока думай. У меня тут посетители. Пока, дорогуша.

Быстро скинув с головы тонкий черный обруч с науш­ником и микрофончиком, он развернулся всем корпусом к вошедшим, поднялся со стула и двинулся к ним:

— Дэл! Какими судьбами! Я думал, ты уже забыл нас!

Приблизившись и чуть наклонившись вперед, он чмок­нул воздух у щеки ликвидатора. Потом обратил внимание на Эра. Тот таращился на хозяина «Паноптикума» едва ли не открыв рот. А хозяин и впрямь представлял собой занят­ное и жутковатое зрелище.

Блисаргон Баркью когда—то жестоко зависел от Топлива. И теперь об этом говорила полностью механическая левая рука, поблескивающая многочисленными переплетениями провод­ков и металлических «костей», а также кибер—протез левого глаза. Практически половина его лица была скрыта под плот­но пригнанными друг к другу титановыми пластинками, а кибер—глаз безучастно таращился в пространство ярко—зеленым огоньком. Конечно, при таких деньгах, какими располагал сейчас хозяин «Паноптикума», он мог бы позволить себе и биоимплантант. Но Блисаргон Баркью пожелал остаться та­ким, каким сделал себя сам по глупости и неосторожности. От бурного уличного прошлого осталась также грубоватая манер­ность, тяга к вызывающим нарядам (сейчас киборг щеголял обтягивающей латексной майкой и длинной, в пол, виниловой юбкой — впрочем, все это выгодно подчеркивало его мощное строение) и к курению легких сигарет через мундштук. Но даже Мертвая Голова знал, что бывшего ликвидатора, работав­шего на жесточайшего диктатора недавнего прошлого, лучше не воспринимать, как сучку, доросшую до статуса Мадам. И все же, за руку с ним не здоровался никогда.

— Хм... Ты начал подбирать подзаборных котят, доро­гуша? — с легкой ухмылкой произнес Блисаргон, намерен­но сальным взглядом единственного живого глаза смерив Эра всего с головы до ног и потрогав кончиком языка своймундштук, — Становишься сентиментальным. Стареешь...

— Блис, слушай, у меня еще три задания на сегодня, давайпо—быстрому дела решим, — перебил его Мертвая Голова, — Вотэта шлюшка принесет тебе кучу бабок. Только отстирать ее надо хорошенько и время от времени подлечивать Топливом.Я за нее не прошу ни единицы. Просто возьми и придержи усебя какое—то время. А потом решим, что с ней делать.

Блисаргон поджал губы, виртуозно накрашенные сталь­ной помадой, которая скрывала черную вертикальную по­лоску. Потом протянул механическую руку и ласково (на­сколько позволял тяжелый протез) похлопал Эра по плечу.

— Детка, выйди на минутку, пожалуйста, дядям надо по­говорить...

Эр поспешно выскользнул за дверь.

— Люций, дорогуша, — крикнул Блисаргон появившемуся на пороге жуткому блондину, — Присмотри за девочкой, чтоб ни­куда не убежала пока. Попробует бежать — оторви ей ноги.

И блистательно улыбнулся. Люций хищно осклабился, кивнув и закрывая дверь.

Хозяин «Паноптикума» немедленно повернулся к Мерт­вой Голове и прошипел:

— Ты с ума сошел! У меня приличное заведение, а ты при­тащил сюда зависимого! Я не хочу впутываться в это де­рьмо снова!

— Слушай, но ведь тебя—то никто заново подсаживать несобирается! — возразил ликвидатор, всплеснув руками.

Баркью удрученно и протяжно вздохнул, потом отрывис­то затянулся. И проговорил, возвращаясь к столу:

— Я слишком хорошо знаю, что это такое. И я не хочу даже наблюдать, как кто—то другой себя гробит. Кроме того, этот твой подзаборный котенок способен на все ради Топлива. Я не хочу, чтобы он наломал дров, а дядюшке Блисаргону по­том пришлось бы держать ответ перед Мастером Шаксом...

— Не наломает. Просто держи его на привязи, и все, — ска­зал ликвидатор, встав напротив стола и упершись в негоруками.

— Нет, нет, Дэл. Ты знаешь, я к тебе очень хорошо отно­шусь, уважаю и все такое. Но при всем моем уважении и хорошем отношении...

Мертвая Голова устало вздохнул, вынул из кармана брюк пластиковую карточку, вставил ее в специальную щель на клавиатуре компьютера, потом набрал код.

Баркью глянул на экран. Только что на его счет перевели двести единиц.

— Дорогуша, ну что ты, в самом деле! — смущенно начал было он.

Ликвидатор присел на край стола и нажал ноль. Переведено две тысячи.

Перейти на страницу:

Похожие книги