ИРАКАН Бол. и ИРАКАН Мал. — правые притоки Зеи; ИРАКАНЧИК — р., лп Иракана Мал. в Зейском районе, название с эвенк. ира, ирма — угощение; -кан — уменьшительный суффикс{5}
; с якут. иракхан — далекая, дальняя{11}; др. вариант — путь, дорога; вдоль берегов данной реки проходили кочевые пути эвенков{22}; ирэктэ — лиственница, ирэктэг — лиственничный бор{23}.ИРАКТА — р., пп Сидельта Мал. в Тындинским р-не. Название с эвенк. ирактага — царь или ирикта — муравей (авторы).
ИРКАН — р., лп Рассошины Л. в Селемджинском р-не. Название с эвенк. иркан — нож (авторы).
ИРКИЧИ (Иркачи) — р., пп Ларбы Сред. в Тындинском р-не, название с эвенк. ирки — дикий олень, суффикс -чи показывает, что данный олень был пойман на берегах этой реки{22}
.ИРМАКИТ — р., лп Уркана, ИРМАКИТ Бол. — р., пп Ирмакита, ИРМАКИТ Мал. — р., лп Ирмакита, в Тындинском р-не. Название с эвенк. ирэмэ — гостеприимная, суффикс -кит указывает место гостеприимства, дословно название означает «место, где принимали гостей»{22}
.ИРМАКИТКАН — р., лп Ирмакита, ИРМАКИТКАН Верх. и ИРМАКИТКАН Ниж. — правые притоки Ирмакиткана в Тындинском и Магдагачинском р-нах. То же, что и Иракан.; макит — с якутск. «направление по течению», с эвенк. — «перевал».
ИРЭКСА ДАИЛЬЧЭ озеро в Тындинском районе. Название с эвенк. — место, откуда улетела оленья шкура; ирэксэ — оленья шкура{7}
.ИРЭКТЭЧИ — руч., лп Иличикан в Тындинском р-не. Название с эвенк. ирэктэ — лиственница, ирэктэг — лиственичный бор{10}
.ИРЮНГДА гора (1940 м) в Селемджинском хребте. Название эвенкийского происхождения — большой, дикий олень осенью. На берегах данной реки эвенки осенью охотились на оленей{22}
.ИСА — ж.д. станция и пос. на БАМе, осн. в октябре 1980 г. под названием Федькин Ключ, с июня 1982 г. — современное название по имени реки, на берегу которой находится{1}
; р., прав. составляющая р. Иги в Селемджинском р-не. Название с эвенк. иса — глаз; возможно, таким названием эвенки выразили особенность расположения реки: заметная, открытая, легко видимая{22}.ИСАГАЧИ — р., пп Ольги в Магдагачинском р-не. То же, что и Иса; гачи — болото{5}
.ИСИКАН — р., лп р. Исы в Селемджинском р-не. То же, что и Иса; -кан — уменьшительный суффикс{13}
.ИСКОМЫЙ (Кудули) — руч., лп р. Кудули (Гилюйские) в Тындинском р-не. Название дано при присвоении наименований безымянным водотокам в ходе прогнозной оценки на россыпное золото в 1997 г. от слова искомый (энцикл.).
ИСКРА — руч., лп р. Улягир Ниж. в Тындинском р-не. Название дано при присвоении наименований безымянным водотокам в ходе прогнозной оценки на россыпное золото в 1997 г. от слова искра (энцикл.).
ИСПЕЛИР (Испэлир) — руч., лп р. Дырын-Юрях в Тындинском р-не. Перевод названия авторам не известен.
ИСТАШ Бол. — руч., лп р. Ташина, ИСТАШ Мал. — руч., лп р. Ташина, ИСТАШ Прав. — руч., пп р. Ташина в Ромненском р-не. Перевод названия авторам не известен.
ИСТОК — руч., лп р. Агин, руч., лп р. Дырын-Юрях, руч., пп р. Сирик Верх. в Тындинском р-не; руч., пп р. Лава (бассейн р. Нора), руч., пп р. Россошина Лев. в Селемджинском р-не; руч., пп р. Унахи в Зейском р-не, руч., лп р. Берендачи, руч., пп р. Берендачи в Сковородинском р-не; ИСТОК-1 — руч., пп р. Кипеус; ИСТОК-2 — руч., лп Кипеус в Тындинском р-не; ИСТОЧНЫЙ — руч., лп р. Меунчик в Селемджинском р-не. Название ручья отражает начало (исток) основного водотока, притоком которого является.
ИСТОЧНЫЙ — село в Свободненском районе. Осн. в 1920 г. как подсобное хозяйство управления Дальзолото, позде — треста Амурзолото, современное название с 1962 г. Современное название отражает расположение села в истоках протекающего рядом ключа{1}
,{22}.ИТАЖАК — р., лп Гилюя в Тындинском р-не — название с якут. итяк, етек, итек — подошва горы{13}
.ИТАШИНО — разъезд на Забайкальской ж.д. в Сковородинском районе. Осн. в 1911 г.{1}
. Название вероятно с якут. итяк, етек, итек — подошва горы{16}.ИТИКУТ — ж.д. станция на Забайкальской ж.д., в Белогорском районе. Осн. в 1912 г.{1}
. То же, что и Иташино.ИТИЛЛЯХ озеро в Тындинском районе — название с эвенк. — место привидения{7}
.ИТМАТА — р., пп Селиткан с притоками р. ИТМАТА ВЕРХ., ИТМАТА ЛЕВ. в Селемджинском р-не — название с эвенк. итмата — где от наледей выходят желтые (ржавые) солевые языки, их лижут олени{2}
,{22}. Зимой на льду образуется желтая наледь в результате выхода на поверхность льда желтой соляной воды, бьющей из источников на дне реки.ИТЫМДИ — р., пп Зеи в Зейском р-не. Название с эвенк. итым — создать, суффикс -ди означает вид действия, т. о. название реки будет звучать как «создающая». Река несет значительное количество твердого материала в виде песка и глины, благодаря чему в русле реки образуются песчаные косы и пляжи{22}
.ИХЭЧИКАН — р., пп Аингли в Тындинском р-не, название с эвенк. ихэ — камень; чукан — травянистое место{13}
; ихэчи — каменистыйц, -кан — уменьшительный суффикс (авторы).