Читаем Топонимический словарь Амурской области полностью

ШУРФОВСКИЙ — руч., пп р. Сиваков (бассейн р. Тыгды) в Магдагачинском р-не. В долине ручья была проведена шурфовая разведка с проходкой горных выработок — шурфов, которые сохранились и по сей день.

ШУСТРЫЙ (Модыга, Мадыга, Могичиур, Могичи) — руч., лп р. Урка (бассейн р. Амур) в Сковородинском р-не. Название Шустрый дано вероятно по скорости течения ручья, т. е. — ручей бойкий, резвый, расторопный, тертый, бывалый, острый, проворный, сметливый, ловкий, развязный, наметанный (шустро бежит).

ШУША — руч., пп р. Ушмун (бассейн р. Норы) в Зейском р-не. Название вероятно произошло от русских слов шушера, шушерить, шушель — шухобор, шарабарщина, всякая всячина, плохие, ветхие пожитки

Щ

ЩЕРБАТУЙКА (Щербартуйка) — руч., пп р. Бол. Талги (бассейн р. Гилюй) в Тындинском р-не. Название вероятно произошло от русского слова щерба — горячая похлёбка, уха, рыбий навар; уха из мелкой, нечищеной рыбы.

ЩЕРБИНИНСКИЙ (Второй, Вторая Падь) — руч., пп р. Бол. Мадалан (бассейн р. Ольдой) в Сковородинском р-не. Название вероятно произошло от русского слова щербина — трещина, выбоина, зазубринка, царапина, засечка. Вероятно, ручей как-бы выбил (выщербил) свое русло среди крутых склонов.

ЩЕТИНИНСКИЙ — руч., лп р. Гилюя в Тындинском р-не. Название вероятно от русского слова щети́на — жёсткий упругий волосяной покров из утолщённых остевых волос у кабанов, медведя, собок, волков и других животных.

ЩУКИНА — руч., пп р. Завитая (бассейн р. Амур) в Михайловском р-не. Название вероятно дано по широко распространенной ранее в ручье щуки — речной, хищной рыбы.

Ы

ЫЛЛЫН — руч., лп р. Тас-Юрях (бассейн р. Олёкмы) в Тындинском р-не.

ЫН — р., пп Акишмы, ЫН Лев. и ЫН Прав. В Селемджинском р-не. Название вероятно с эвенк. мун, мын — «вода»; эвенки в данном случае не стали мудрствовать лукаво, поэтому и дали такое название{22}; др. вариант иœа — «мелкий камень, галька»{2}.

Э

ЭБЛЯХ — пп Колбачей, N-52-XVII.

ЭВЕНГЕКЕЧИ (Темный) — лп Урка М., N-51-ХIV, Сковородинский р-н.

ЭВЕНК — руч., пп р. Нюкжа (бассейн р. Олёкма) в Тындинском районе; ЭВЕНКИ — руч., лп Нинни (бассейн р. Деп) в Зейском р-не; ЭВЕНСКИЙ — руч., пп р. Сивакан (бассейн р. Ток) в Зейском р-не; ЭВЕНКИЙСКИЙ — руч., лп р. Амуначи в Тындинском р-не. Название дано по народности эвенки, проживающих в данном районе, либо в долине этого ручья русские встретили эвенка.

ЭВРИК Бол. — руч., лп р. Гилюй, ЭВРИК Лев. (Карамановский) — руч., лп руч. Эврик Бол., ЭВРИК Мал. — р., лп р. Гилюя; ЭВРИКА — руч., лп р. Ики (бассейн р. Гилюй) в Зейском р-не — название с эвенк. эври — крутой отвесный спуск или подъем; крутизна; эвур — крутой склон{13}.

ЭВУР — руч., лп р. Мал. Амнус; ЭВУРИ — р., пп р. Мутюки Бол. в Зейском р-не — название с эвенк. эвур — крутой склон{13}; др. вариант: евуре — нудно, надоедливо.

ЭГЕ-СОЛЛАК — руч., лп р. Аюмкан (бассейн р. Маи Половинной) в Зейском р-не.

ЭГОР (Эгеор, Усор) — р., лп Норы в Мазановском р-не. Название с эвенк. эгэри — «вздыхать, охать». Название отражает характер течения реки, бурное, шумное, что позволило эвенкам услышать в ней вздохи и охи{22}.

ЭДЖАМУ (Эдяму) — р., пп Мульмугакан в Зейском р-не. Название с якутского происхождения со значением — «перейти реку». Кочевые пути якутов проходили через данную реку по перекатам либо бродам{22}.

ЭДЯГУ-ЧАЙДАХ — р., пп Маи в Зейском р-не. Название с якутского: эдягу — «нижняя» (река по течению), чайда — «пить чай». Т. о. переводится как «пить чай на реке нижней по течению». В данном случае на реке нижней по течению имеется в виду от р. Сологу-Чайдах{22}.

ЭЕКТЭ руч., пп р. Лучи в Зейском р-не. Название с эвенк. эя течение, эяки вниз по течению{2}. Др вариант{13}: от эвенк. эе порог, перекат на реке, стремнина.

ЭЕМНА — р., лп Кучулым в Селемджинском р-не. То же, что и Эектэ.

ЭЗОП — горный хребет (высшая точка 1902 м) на востоке Амурской области; а также река, лп р. Харги (бассейн р. Селемджи) в Селемджинском р-не. Название с эвенкийского эсоп — «острый». Поводом для названия послужили острые вершины хребта{22}.

ЭКИМЧАН — пгт, центр Селемджинского района, на правом берегу р. Селемджи, осн. в 1882 г.; ЭКИМЧАНСКИЙ (Покровский) — руч., пп р. Селемджи в районе пос. Экимчан, Селемджинский р-н. Название с эвенк. от искаженного имени Аким и уменьшительный суффикса -чан или экичан — старшие брат или сестра{1}; др. вариант с эвенк. экими — очищать рыбу от чешуи, суффикс -чан показывает процесс действия. В р. Селемджа прекрасно ловилась рыба, и тут же на месте ее очищали от чешуи{22}.

ЭКСА — р., лп Нюкжи в Тындинском р-не — название с эвенк. экса, екса — скала{13}.

ЭКСКАВАТОРНЫЙ (Дымовский) — руч., пп р. Бол. Ольдой в Сковородинском р-не. В 30-х годах XX века по руч. Дымовский работался прииск Экскаваторный, отсюда и современное название ручья.

ЭКСПЕДИЦИОННЫЙ — руч., лп р. Прав. Десь в Тындинском р-не; руч., пп р. Нинни (бассейн р. Деп) в Зейском р-не. В районе ручьев работали геологические экспедиции, отсюда и современные названия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Религии народов современной России. Словарь
Религии народов современной России. Словарь

Словарь включает свыше 350 статей религиоведческого, этиологического, социально-психологического, этического, правового и политологического характера, отражающих с разных сторон религиозно-культурную ситуацию в Р оссии последнего десятилетия.Читатель найдет в книге обширную информацию не только о традиционных для Р оссии конфессиях (христианстве, исламе, Р±СѓРґРґРёР·ме и др.), но и о различного СЂРѕРґР° новых религиях и культах (Церковь Объединения, Общество Сознания Кришны, Церковь сайентологии и др.). Большое внимание уделено характеристике особенностей религиозной жизни каждой из наций, народностей и этнических групп, проживающих ныне на территории Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ Федерации.Р

Миран Петрович Мчедлов , М. П. Мчедлов

Словари / Справочники / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Словари и Энциклопедии