«Ох, похоже, наш разговор еще не закончен, – думает Жук-носорог и тотчас напрягается: – Видел что-то, чего ему видеть не следовало?» Не может быть, чтобы его сын стал свидетелем какого-то эпизода из его ночной работы…
– О чем ты? – Голос Жука-носорога вновь обретает жесткость.
– Когда уроки уже закончились и на улице начало темнеть, я видел ее в аудиовизуальной комнате.
– А… ты имеешь в виду красивую учительницу.
– И она была с другим учителем. Молодым парнем. Он классный руководитель параллельного класса, очень хороший человек, по-настоящему преданный своей работе. Его зовут Ямада-сэнсэй. Они находились там вдвоем, и у них явно было свидание.
– Что ж, Ямаду-сана можно поздравить. В его жизни случилась хорошая история.
– Нет в этом ничего хорошего. Ямада-сан женат.
– Ах вот как… – Жук-носорог обхватывает себя обеими руками, его лицо кривится в гримасе. – Что ж, тогда это совсем другая история. Будьте осторожны, Ямада-сэнсэй.
– Ты о чем, пап?
– Отношения между Ямадой-саном и красивой учительницей уже стали достоянием общественности?
– Думаю, только мы двое об этом знаем. Мы были в аудиовизуальной комнате, когда двое учителей зашли туда, так что мы спрятались.
– Мы? Так свидетелем запретной страсти между учителями стал не ты один? Ты – и кто еще?
Очевидно, что Кацуми намеренно упустил из своего рассказа существенную деталь, которой не хотел делиться. Жук-носорог догадывается, что его сын весело проводил время в аудиовизуальной комнате вместе со своей одноклассницей.
– Ну, это… я имею в виду себя, – бормочет Кацуми, отводя взгляд. – «Мы» означает меня и тебя. Я же только что рассказал тебе об этом, так? Так что теперь и ты знаешь. То есть мы с тобой – единственные, кто это знает.
– Хорошо, давай это так и оставим.
– Она кажется кем-то вроде ведьмы, использующей черную магию. Если уж ей удалось соблазнить такого правильного и доброго человека, как Ямада-сэнсэй.
– Кто знает, может быть, именно он сделал первый шаг…
– Нет, только не Ямада-сэнсэй. Он честный парень, так что я не сомневаюсь, что его мучает чувство вины. Кажется, он запутался.
– Запутался?
– В последнее время он не появлялся на занятиях. Прогуливает школу. Другие учителя говорят, что он болеет и что ему необходимо время, чтобы выздороветь и восстановить силы, но я думаю, что он просто отказывается ходить на работу.
– Учитель прогуливает школу, гм…
– Женщины опасны.
– Некоторые да, другие нет. Бывают разные женщины и разные мужчины.
– Но самки богомолов, например, пожирают самцов во время спаривания. Это ведь правда?
– Вроде как да.
– Получается, самки богомолов используют самцов только для секса.
– Нет, дело не в этом, – отвечает Жук-носорог. Однажды он слышал об этом от другого профессионала. – У богомолов очень широкое поле зрения. К тому же у них очень быстрые рефлексы. Самка путает самца за своей спиной с врагом и атакует его. Так что это несчастный случай [8].
– Все равно довольно пугающе.
– Ты знаешь выражение «замахиваться топором
Жук-носорог слышал об этом от того же коллеги из подпольного мира. Тогда он не знал, что «торо» было старинным словом для обозначения богомола. Он решил, что это выражение имеет какое-то отношение к торо-нагаси – празднику огненных фонарей, когда зажженные фонари пускают плыть по течению реки, не понял, при чем тут топор, и подумал, что это совершенная нелепица.
– В смысле? Топор
Жук-носорог вздыхает.
– Нет, торо – это богомол. Представь себе богомола, поднявшего вверх свои передние лапки с зазубренными краями – как будто он держит занесенными над головой два маленьких топора. Он выглядит страшным, но это всего лишь крошечное насекомое.
– То есть «топор торо», или «топор богомола», означает нечто выглядящее угрожающим, но на самом деле безобидное? Что-то вроде «лая побитой собаки»?
– Эти выражения похожи, но все же у них немного разный смысл. Богомол искренне верит в то, что может победить. Даже несмотря на то что он маленький и слабый, все равно готов сражаться насмерть. Вот что такое «топор богомола».
– Мама все время на тебя сердится. Ты тоже мог бы дать ей однажды сдачи, как богомол. Всего один хороший удар.
– Удар топором?
– Ну, в этой поговорке про богомола, кажется, говорится о том, что он не может нанести никакой раны противнику, даже собравшись его ударить.
– Основной смысл в том, что ты сопротивляешься, даже если нет никакой надежды на победу.
Кацуми смотрит на своего отца с сочувствием, как будто представляет его стоящим посреди гостиной со сломанным топором в руках.
– Но я все-таки не стал бы недооценивать топор богомола, – говорит Жук-носорог.
– Все равно он не может никого порубить им на куски.
– Разумеется. И все-таки странно, что твой учитель не посещает школу.
– На самом деле это не такая уж редкость. Думаю, сейчас жизнь гораздо сложнее, чем это было в дни твоей молодости, пап.
– Жизнь всегда была непростой штукой.
– Да ну? – В голосе Кацуми слышится вызов, как будто он испытывает собственного отца.