– Сколько заплатила ваша страховая компания?
– Не знаю, могу ли я это сказать без их разрешения.
– Почему?
– Ну… видите ли, это была довольно приличная сумма. Очевидно, у нее действительно был поврежден позвоночник.
– Я бы все-таки хотел узнать, что это была за сумма.
– Знаете, что я сделаю, – сказал он. – Я позвоню завтра в свою страховую компанию и спрошу, нет ли у них возражений. Если нет, я позвоню вам в офис и все расскажу.
– Вы не могли бы назвать мне вашу страховую компанию?
Он улыбнулся и покачал головой:
– По-моему, я сказал вам все что мог, по крайней мере сейчас.
– Это интересный случай, – заметил я.
– Лично мне интересно, – сказал Каллингдон, – что именно вы расследуете. Вы считаете, в этом деле что-то было нечисто?
– Не забивайте этим себе голову. Может быть, я просто проверяю, каково в целом ее финансовое положение.
– Да, понятно, – сказал он. – Что ж, скажу вам, мистер Лэм, если только она не растратила эти деньги по-глупому, ее кредитоспособность должна быть очень приличной, в пределах разумного. Она получила порядочную сумму от страховой компании.
– Спасибо, – поблагодарил я. – Значит, завтра вы свяжетесь с ними, а потом позвоните нам в офис и назовете сумму – если, конечно, у страховщиков не будет возражений. Договорились?
– Хорошо, договорились.
Мы пожали друг другу руки. Я спустился к машине агентства и как раз включил зажигание, когда сзади меня к тротуару подъехала еще одна машина и остановилась. Из нее вышла изящная молодая женщина со стройными бедрами и легкой походкой. Я глянул на нее пару раз, и тут же узнал ее. Это была продавщица сигарет из «Встреч у Римли».
Я выключил зажигание, закурил и стал ждать. Ждать пришлось не более пяти минут. Девушка быстро выскочила из дома, открыла дверцу машины и забралась в нее. Я вылез из машины и театральным жестом приподнял шляпу.
Она подождала, пока я подойду к дверце ее машины.
– Вы знаете, что для этого вам нужна лицензия? – спросил я.
– Для чего?
– Для того чтобы вести расследование как частный детектив.
Она покраснела.
– Вы непременно должны во все вмешиваться, да?
– Совсем нет. Я и наполовину не делаю того, что должен.
– Что вы хотите этим сказать?
– Я просто болван, а не частный детектив.
– На мой взгляд, вы вовсе не кажетесь тупым.
– И все же это так.
– Но почему?
– Офис окружного суда сейчас уже закрыт, – сказал я.
– Ну и что?
– Я считал себя очень умным. Я проверил судебные документы, нашел дело, по которому Ирма Бегли выступала истцом – дело о возмещении ущерба при столкновении автомобилей, – и счел, что поступил очень хитро.
– А это не так?
– Нет.
– Почему?
– Потому что я на этом остановился.
– Я не понимаю.
– Как только я обнаружил, – сказал я, – что она выступала истцом по одному делу, я записал фамилии обвиняемого и поверенных истца и с этим ушел.
– А что вы должны были сделать?
– Продолжать искать.
– Вы хотите сказать…
– Вот именно. – Я улыбнулся. – Надеюсь, вы были умнее.
– Почему?
– Мы могли бы поделиться информацией, и мне не пришлось бы завтра идти в окружной суд смотреть документы.
– А вы ведь хитрый, правда? – заметила она.
– Я вам только что сказал, что я тупица.
– Я знаю про четыре дела с ее участием.
– И все под ее собственным именем?
– Конечно. Она не настолько сошла с ума.
– А как она на самом деле получила эту травму позвоночника?
– Не знаю.
– Как давно вы начали проверять эти дела?
– Ну… не очень давно.
– А по какой причине?
– Вам не кажется, что вы задаете слишком много вопросов? – спросила она.
– Вы поедете со мной в моей машине? – поинтересовался я. – Или мне поехать с вами в вашей? Или я должен буду следить за вами, чтобы выяснить, куда вы поедете и что будете делать?
Она подумала и сказала:
– Если вы собираетесь ехать вместе со мной, поедем в моей машине.
Я предусмотрительно обошел ее машину спереди, так что, если бы она решила резко рвануть с места, ей пришлось бы переехать меня. Открыв машину, я уселся рядом с ней, захлопнул дверцу и сказал:
– Езжайте осторожно, а то я всегда нервничаю, когда езжу с незнакомыми водителями.
Она несколько секунд подумала, потом смирилась с ситуацией.
– Вы
– Вам бы хотелось, чтобы я сказал «да», верно? – ответил я, улыбнувшись.
– Мне плевать, что вы скажете, – огрызнулась она.
– Это все упрощает, – сказал я.
Немного помолчав, она поинтересовалась:
– Так что вы хотите и куда мы едем?
– Это вы ведете машину, – заметил я, – а я хотел бы получить ответы на свои вопросы.
– Какие, например?
– Ваши часы работы во «Встречах»?
От удивления она резко обернулась ко мне, и машина завихляла по дороге. Она переключила внимание на дорогу и сказала:
– Еще есть что-нибудь?
Я промолчал.
– Я прихожу туда в четверть первого, – сказала она. – К половине первого я должна одеться или раздеться, называйте это как хотите, и выйти в зал. Работаю до четырех, потом возвращаюсь в восемь тридцать и работаю до полуночи.
– Вы знаете миссис Эллери Крейл?
– Конечно.
– Почему «конечно»?
– Она очень часто бывает у нас.
– А мужчину, который был с ней сегодня, вы знаете?
– Да.