Не великолепно — учитывая то, сколько людей собралось в этой части парка Золотые Ворота к тому времени, как они приехали, это было далеко от идеала, но всё равно чертовски хорошо, если вспомнить, как поздно они вчера легли спать.
«Шекспир в Парке» начинался в час.
К тому времени, как они дошли до нужного поля, всё пространство было покрыто одеялами для пикника: люди так застолбили себе место. Несмотря на это, они с Морти смогли мастерски втиснуться в местечко для двоих у дерева, а люди рядом оказались весьма милыми и смогли пододвинуться, чтобы освободить больше места.
Сильвия страдала от похмелья, ночью почти не спала, но сидя рядом с Морти в тени вяза, окружённая людьми, которые пришли на последний спектакль этого сезона перед закрытием на зиму, она почувствовала, что начинает расслабляться.
Они достали сэндвичи, купленные на вынос, открыли баночки с колой и контейнеры с нарезанными фруктами, салатом, кус-кусом, самсой и шоколадным печеньем. Морти обожал еду, несмотря на то, каким худощавым он сейчас был. Он также всегда приносил несколько дополнительных сумок и контейнеров с
Все болтали, пока не начался спектакль.
Погода была отличной. Еда была великолепной, благодаря Морти.
Их место на лужайке было удобным, а соседи — классными.
Сильвия прислонилась спиной к стволу дерева с довольной, но сонной улыбкой на лице, пока она вместе с остальными смотрела на сцену.
Затем кто-то внезапно встал прямо напротив неё, загораживая обзор.
Крепко сжимая в руке свою вторую баночку колы, Сильвии подняла взгляд, держа колу прямо у губ. Она уставилась на мужчину, стоящего там, и поняла, что узнала его.
Он больше не был змеем.
К тому же сейчас было не темно, поэтому она смогла ясно рассмотреть его.
Он был привлекательным.
Она вроде заметила это ещё прошлой ночью, несмотря на бело-голубую молнию и то, что она провела большую часть времени пытаясь понять о чём, чёрт возьми, они говорили, и не говоря уже о том, как он превратился в гигантского змея. Сейчас, когда она видела его лицо при свете дня, даже в тени огромных ветвей дерева, черты его лица выглядели настолько поразительными, что это несколько ошеломляло её.
Она смотрела на эти резкие зелёные глаза, вытянутый подбородок, высокие скулы, узкий рот, густые чёрные волосы и не могла даже пискнуть.
Он встретился с ней взглядом, и на его губах появилась ленивая улыбка.
Она видела, как зрачки его глаз изменились из круглых в вертикальные...
…а затем обратно.
— Эй, чувак, — произнес Морти слегка раздражённым тоном. Он жестом показывал высокому мужчине с зелёными глазами и чёрными волосами уйти с дороги. — Ты можешь сесть? Или хотя бы сдвинься немного левее... ты загораживаешь обзор моей девочке.
Странный мужчина не сводил глаз с Сильвии.
До неё дошло, что она не видела как этот мужчина оказался здесь, в этом месте. Он подошел к ней? Или он просто появился из воздуха?
Всё случилось так быстро, что она сомневалась в собственном восприятии.
— Эй. Чувак с жутким взглядом, — раздражённо сказал Морти. — Ну же. Будь хорошим соседом.
Привлекательный, зеленоглазый гигант так и не сводил глаз с Сильвии.
Он продолжал смотреть на нее, словно запоминал каждую её черту. Что-то в этом взгляде заставляло её сильно нервничать. Даже что-то в его красоте нервировало её, словно большая часть была маскировкой, нежели реальностью, попыткой скрыть то, чем он на самом деле являлся.
Сильвия открыла рот, в попытке заговорить...
…и тут зеленоглазый мужчина резко наклонился вперед.
Несмотря на стремительность, он двигался плавно, словно все его мышцы и кости оставались змеиными, хотя он и находился в теле человека.
Сильвия понимала, что это произойдёт.
Она наблюдала за этим какой-то частью своего разума, но всё случилось слишком быстро. У неё не было времени отодвинуть своё тело за пределы его досягаемости. У неё даже не было времени вздрогнуть, не то что уклониться от него.
Он схватил её за нижнюю часть горла, чуть выше ключицы.
Он сильно сжал руку, и его пальцы ощущались как стальные оковы.
Казалось, что никто вокруг них не замечал происходящего.
— Мой отец был прав, — сказа мужчина с зелёными глазами. — Ты нравишься моему дяде.
Он наклонил голову.
В его движениях и немигающем взгляде было что-то, напоминающее поведение птиц. Его глаза и голос становились всё более хладнокровными, более расчётливыми, хотя его слова были на грани безразличия.
— Ты ему очень сильно нравишься, — добавил он. — Так дела пойдут ещё более гладко.
Сильвия хватала ртом воздух, глядя на него. Она изо всех сил пыталась вывернуться из того положения, где он удерживал её у ствола дерева, сжав пальцы вокруг шеи.