Читаем Торг с мертвецами, часть 1 (СИ) полностью

Демос открыл дверь и, перенеся вес на трость, неуклюже вывалился из чулана. Стараниями Виттории, проявившей непомерное рвение в заботе о его здоровье, он давно перестал хромать, но тщательно скрывал это от окружающих.

«Они привыкли к уродливому калеке. Хотят видеть слабака, что выглядит, как немощный старик, хотя ему нет и сорока. Что ж, так даже проще. Будет чем удивить».

Посланник — молодой хайлигландец с широким простоватым лицом — склонился в столь глубоком поклоне, что едва не поцеловал каменные плиты пола.

— Ваша светлость…

— Кто ты? — Демос поймал встревоженный взгляд телохранителя. Ихраз не подпускал людей к господину ближе, чем на пять шагов.

— Слуга барона Альдора ден Граувера, эрцканцлера Хайлиглан…

— Это я и так понял. У тебя есть имя?

— Ганс, ваша светлость, — не поднимая головы отозвался посыльный.

— Разогни спину, Ганс, — приказал Деватон. — У меня жутко болит шея, когда наклоняю голову. А я привык смотреть людям в глаза во время разговора. Уважь калеку, встань нормально.

Посланник удивленно моргнул, но тут же принял строго вертикальное положение — хоть угол измеряй. Горелый лорд прошаркал до толстой колонны, привалился к ней с деланным облегчением и сделал жест, понятный лишь его людям. Ихраз кивнул. Наряженные богачами охранники отступили к завешенной плотной тканью арке, за которой проходила репетиция, но Демос спиной чувствовал его внимательный взгляд. Малейшее движение, хоть один неожиданный шажок — и от этого хайлигландского бедолаги останется лишь мокрое место. Ганс шумно сглотнул — вероятно, осознавал положение..

— Ну же, не бойся, — Горелый лорд растянул губы в неприятной улыбке. — С чем ты пожаловал?

Слуга зачем-то снова поклонился.

— Эрцканцлер ищет встречи с вашей светлостью.

— Зачем?

— Увы, мне известно немного. Его милость лишь просил передать вам, что это очень важно. Господин всерьез рискует, отправляя меня к вам.

«Еще бы. Если мой взбалмошный кузен-еретик узнает, что Граувер имеет со мной хоть какие-то дела за его спиной, у Хайлигланда вскоре будет новый эрцканцлер. И если пугливый, словно лань, барон Альдор все же решился на столь опасный шаг… Черт, это интригует».

— Больше он ничего не сказал?

— Увы, нет, ваша светлость.

Демос покрутил трость в руках, как делал всегда, когда размышлял. Наконец он принял решение:

— Я выслушаю его. Передай эрцканцлеру, чтобы пришел к фонтану Гинтаре Тальдорской, что в западной части королевского парка. Ровно в полночь. Один. Его жизни ничто не будет угрожать, мои люди об этом позаботятся. — Ганс кивнул настолько ретиво, что шапочка съехала набок. Со стороны чулана послышался шорох и, как показалось Демосу, тихая брань. — Теперь ступай и сделай так, чтобы о моем присутствии не знали еще пару дней.

— Как будет угодно вашей светлости.

«Моей светлости было угодно остаться дома, а не болтаться неделями на корабле».

Посыльный залился краской и спешно удалился, испуганно озираясь по сторонам. Деватон подозвал Ихраза:

— Этой ночью нам предстоит прогуляться.

— Опасно, господин. Город плохо нам знаком, мест для схрона немного. Вы уверены, что стоит соглашаться?

Горелый лорд пожал плечами.

— Значит постарайся, чтобы я выжил после этой встречи. Радует лишь то, что мы с моим собеседником рискуем в равной мере. Одно наше неосторожное слово — и Грегор снесет его умную башку с плеч. Я ожидаю, что он не станет глупить.

— Разумно, — Ихраз склонил голову в знак покорности. — Я подготовлю все для прогулки.

Демос же обратил взор на толстую свечу в стенной нише и усилием воли заставил тонкий огонек вытянуться на добрый локоть — неестественно, невозможно для обычного пламени. А затем, подойдя к ней, нежно прикоснулся к теплому воску.

— Ну же…

Через несколько мгновений то, что еще недавно было толстобокой желтой свечой, расплылось и стекло на пол прозрачной лужицей. Встретившись с прохладой камней, воск тут же застыл, а темная нить фитиля изогнулась причудливой закорючкой.

«Он рискует, несомненно. Знает, что рискую и я. Правда, Граувер, понятия не имеет о том, что охрана давно мне не нужна».

Ихраз мягко тронул Демоса за плечо — жест, который мог позволить себе только человек его положения. Слишком много пережитого связывало бывшего раба-телохранителя с господином.

— Лучше воздержаться от… фокусов, господин. Здесь всюду глаза и уши.

— Как пойдет, друг мой, — пожал плечами Демос. — Как пойдет… Если понадобится, мы выжжем слишком любопытные глаза.

<p>1.4 Сифарес</p>

Симуз, хоть и мог назвать Сифарес домом, эннийскую столицу все же не любил. Хорошие воспоминания об этом месте он мог пересчитать по пальцам одной руки.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже