Читаем Торговец полностью

В итоге, я просидел тут ещё полчаса, а Ерико постоянно делал мне местные коктейли. Я собственно говоря особо-то и не пью, добавим и новое тело с феноменальным сопротивлением, но даже если я был бы обычным человеком, то всё равно вряд ли бы смог напиться до розовых слоников. Алкоголь тут в основном три-восемь градусов, так что это фактически пиво, которое русский человек, да и не только русский, может выпить пару литров без потери координации движений.

И вот наконец-то уши у Ерико поднимаются и он поворачивает взгляд мне за спину. Я делаю полуоборот и вижу, как в заведение зашли двое человек. Точнее те же тануки, только замаскированные под японцев. И сразу вижу что эти два господина отличаются более фактурными фигурами, да и морды у них куда более похожи на людские. Могу дать зуб (всё равно вырастит), что это и есть старейшины общины тануки.

— Позвольте представить, Маширо Инзуки и Каваки Морноки, — произнёс Ерико как только эти два джентльмена подошли к стойке и похоже решили просто поздороваться и пойти дальше.

— Это Андей, ученик торговца, — добавил он и эти господа тут же остановились.

— Очень приятно, — два ёкая переглянулись и коротко поклонились.

— Взаимно, — я тоже не стал корчить из себя небожителя и тоже поклонился.

— Я взял на себя ответственность пригласить уважаемого Андея, — добавил Ерико.

— Тогда может, не будем откладывать? — произнёс Маширо.

— В принципе, до вторника абсолютно свободен, — хмыкнул я.

— Тогда прошу вас. Ерико, сменись.

— Будет сделано, — ответил бармен и тут же подозвал одного из официантов, который без лишних слов встал на его место.

А мы же двинулись в неприметную дверь. Похоже у них есть какая-то проблема, так как я явственно увидел на их лицах, облегчение и надежду. Мне даже интересно стало, что их такое тревожит? Ну и в добавок над их головами горели те самые символы, которые показывают, что люди…то есть ёкаи очень сильно чем-то обременены и им требуется помощь. Причём цвет символа как бы не ярче чем у вампира Вианина. А это автоматически означает, что скорее всего у меня появилась подработка.

Теперь главное вникнуть в их проблему и не давать ложных надежд. И если у меня всё получиться, то это будет очень хорошая компенсация времени и выпитого алкоголя. Хотя к слову говоря, алкоголь тут действительно очень хорош, тут дело не в спиртовой основе, а во вкусе. И да, посетители особо и не обратили внимание на смену бармена и на то, что один из клиентов прошёл внутрь ресторана, куда обычным клиентам нет доступа.

Небольшая комната, впрочем довольно комфортная для нескольких человек. Мне предложили присесть, рассеялись сами за столом и замолчали. М-да, похоже они не очень-то и понимают как разговаривать со мной.

— Итак, я ещё раз представлюсь, меня зовут Андрей, но я уже не против если меня называют Андей. Я ученик Торговца, которого вы судя по всему знаете, — все трое одновременно кивнули головами.

— Думаю вы знаете и о том, что мы любим заключать сделки и торговаться, — грязная инсинуация, я вообще никогда не рассматривал работу продавцом, менеджером или торговцем. Но когда за твою работу начинают платить не деньгами, а долголетием, молодостью и силой, в том числе и магической, приоритеты очень сильно меняются.

— Мы не были особо знакомы, столь знаменитым господином, — произнёс Каваки.

— Но мы очень чтим его работу, — добавил Моширо, прибавив к своим словам жест выражающий уважение.

Я про себя немного удивился, ведь этот жест не используется в обычной жизни, обычными людьми, а вот у ёкаев это вполне нормальный жест. Причём их иллюзия сложила ладони вместе и коротко поклонилась. Так-с, похоже информация «залитая» мне Торговцем, начинает понемногу адаптироваться и вот теперь я начинаю понимать сверхъестественных существ.

— Ладно, не буду разглагольствовать, я вижу, что у вас есть проблема, которую вы не в состоянии решить, — начал я, так как они могут ещё пару часов распинаться, а я ценю время, да и просто мне лень.

Они вновь начали играть «в гляделки», а затем Моширо выдохнул.

— Мы не можем договорится с общиной Мудзина.

— Барсуки? — перевёл я на своевременный японский, — И в чём проблема?

— Они претендуют на квартал Риаса.

— Я полагаю и вы тоже хотите этот квартал? — задал я логичный вопрос.

— Именно, — они вновь синхронно махнули головами.

— Значит мне надо ещё и с барсуками говорить….хмм… — я задумался.

В принципе, у меня есть небольшой опыт переговорщика, особенно в горячих точках. Оказывается, военные очень хорошо относятся к врачам, причём даже если врач по другую сторону конфликта. И иногда мне приходилось выступать в качестве переговорщика. Тут главное, чтобы народ знал, кто я такой. А учитывая, что я могу подтвердит свои «полномочия», проблем с этим возникнуть не должно. Вот только главное узнать причину конфликта и что хотят обе стороны, без этого никак.

— Мне нужны все данные по этому проблемному месту и информацию, с чего это началось. И скажу больше, пока я не выслушаю обе стороны конфликта, я не буду ничего обещать. Если вас это устраивает, то я готов начать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мультивселенная

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме
Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези