Читаем Торговец плотью полностью

Элтери судорожно втянул в себя воздух, сипя горлом. Его рот открылся еще шире, а нижняя губа запрыгала вверх и вниз, растягиваясь на зубах. Задергалось и исказилось в смертельном ужасе лицо, а из горла стало вырываться еле слышное хриплое щенячье повизгивание.

Тони впился в него взглядом палача и, чувствуя нож в теле врага, вдруг ощутил, как его собственное тело наполняется горячей волной, от которой его сразу бросило в жар. Это походило чуть ли не на сексуальное возбуждение, а лицо Тони исказилось почти так же, как и у Элтери. Тони осознавал, что достаточно нажать еще чуть-чуть, и нож войдет глубже, настолько глубоко, что жизнь медленно угаснет в Элтери и он умрет, нанизанный на собственное оружие.

Чувствуя, что вот-вот окончательно потеряет самообладание, Тони прорычал:

—Я прикончу тебя, Элтери. Я убью тебя, убью.

Рот Элтери задергался, из глаз неожиданно хлынули слезы и покатились по щекам. Он зарыдал, подвывая от ужаса, и это было отвратительно. У него стучали зубы — громко и омерзительно. Его дыхание походило на шипение проколотой камеры, когда он судорожно втягивал в себя воздух.

Презрительно глядя на сломленного Элтери, Тони очнулся, вздрогнув всем телом, затем извлек нож из его груди, выдернул из ослабленных пальцев и швырнул на крыльцо. Элтери стоял, вжимаясь спиной в стену. Тони ощерился, шагнул к нему и изо всей силы ударил его в живот. Воздух с шумом вырвался из легких Элтери как блевотина. Тони, придерживая его левой рукой, принялся беспощадно наносить правой удары в живот, грудь и лицо.

Элтери потерял сознание еще до того, как Тони нанес завершающий удар по его зубам, чувствуя, как они раскрошились под его суставами, и позволил ему рухнуть на пол.

Тони повернулся к Лео, который не произнес ни слова после того, как предупредил о ноже, а сейчас изумленно взирал на бесформенную груду у его ног.

— Бог мой, — прошептал Лео. — О боже, Тони, ты едва не угробил его.

— Ничего, ублюдок оклемается. А следовало бы его укокошить за такую выходку. Подонок.

Они сделали последнюю остановку на Дивисадеро-стрит, затем подъехали к отелю Тони. Прежде чем выйти из машины, Тони обратился к Лео:

— Послушай, приятель, этот Элтери не скоро встанет на ноги. Что теперь?

— Трудно сказать.

— Ты же знаком с его районом, Лео. Можешь заняться им пока. А я бы подменил тебя, пока Элтери не очухается. Я уже знаю, что здесь почем. Потом ты вернешься на свое место, а Элтери — в свой район. — Тони усмехнулся. — Если выживет, конечно.

Лео опасливо пялился на него.

— Тони, — медленно заговорил он. — Ты все рассчитал заранее, верно? Ты еще в борделе спрашивал, знаком — ли я с районом Элтери. И изметелил ты его вовсе не из-за его поганого языка — ты все спланировал еще до встречи с ним, не так ли?

Несколько секунд Тони хранил молчание, потом беззаботно рассмеялся:

— Глупый итальяшка, что за дурацкая мысль пришла тебе в голову?

— Ага, конечно. Забудем об этом, Тони.

<p>Глава 5</p>

Два месяца спустя после той стычки Тони завтракал с Лео в клубе “Домино”. Говорили о борделях, мелких проблемах, женщинах. Внезапно Лео сказал:

— Ну, Тони, похоже, ты получил свой шанс.

— Что ты имеешь в виду?

— Место Элтери. Ты же его добивался, а?

— Ты хочешь сказать...

Лео пожевал по привычке нижнюю губу.

— Точно не знаю, но Шарки велел тебе подойти завтра. В девять утра. — Лео поерзал на стуле. — Понимаешь, другого просто не могу себе представить. Элтери спекся, думаю, окончательно. Шарки он уже не годится. Сидит сейчас, не скрываясь, плотно на игле. У него все валится из рук к чертям собачьим. Короче, он выпал из обоймы. А ты, глядишь, и попадешь в нее.

Тони сделал глубокий удовлетворенный вдох:

— Черт, каково, а? Хорошая новость, мужик. Надеюсь, кореш, ты не ошибаешься.

Тони остановился у высокого здания на Маркит-стрит, задрал голову и глянул на верхний этаж. Этот Анджело, видать, не промах. По слухам, ему принадлежит это здание, в котором он держит свою контору. Анджело. Луис Анджело. Авторитет.

Разговор с Шарки был короток, и ничего определенного босс не сказал Тони. Заметил лишь, что они присматривались к нему. И что ему следует повидать Анджело по такому-то адресу. Было уже почти десять утра — назначенное ему время.

Тони вошел в здание.

На десятый этаж он поднялся на лифте, нашел дверь с табличкой “Консультанты по национальным инвестициям”, открыл ее и вошел внутрь. Вдоль левой стены стояли стулья, а справа от входа за коричневым письменным столом сидела девушка, ловко печатавшая на пишущей машинке. Глянув на вошедшего, она вежливо кивнула:

—Чем могу помочь вам?

— Я — Тони Ромеро. У меня назначена встреча с мистером Анджело.

Секретарша оценивающе оглядела его, потом нажала кнопку на маленьком ящичке на правом краю стола, наклонилась и что-то тихо пробормотала, затем повернулась к Тони:

— Можете войти, мистер Ромеро. Вот в эту дверь.

Это была обычная дверь из цельного дерева без какой-либо надписи. Тони облизнул губы, вошел и притворил дверь за собой.

Перейти на страницу:

Похожие книги