Читаем Торговец смертью полностью

Когда зазвенел дверной звонок, они все ещё тесно сжимали друг друга в объятиях, стараясь не обращать внимания на его звук, но тот продолжал звенеть и звенеть, пока она не почувствовала, как рука, лежавшая на её плече, шевельнулась и приподняла её подбородок так, что она могла взглянуть в его глаза, вновь настороженные и жестокие.

- Нет, - прошептала она. - Нет. Поверь мне. Я не могла...

Наконец он сказал:

- Я тебе верю. Узнай, кто это.

Когда она направилась к двери, он быстро и молча вскочил, сложил тарелки в раковину и спрятал свои вещи. А когда она вернулась, у него в руках был автоматический пистолет.

- Это полиция, - сказала Тесса. - Мне придется их впустить.

- Очень хорошо, - кивнул он. - Открой и постарайся задержать их в гостиной. И, ради Бога, постарайся выглядеть возмущенной. Ты же платишь налоги!

Он снова проскользнул в кухню, а звонок все звенел, и она открыла дверь. Ленивое обаяние Грирсона сразу смыло под напором её гнева.

- Какого черта вам нужно? - спросила она. - Я только что встала.

- Мисс Харлинг? - спросил Линтон.

- Да, - ответила Тесса. - А кто вы такие?

Линтон представил себя и Грирсона.

- Можем мы войти? - спросил он.

- А вы считаете, что должны это сделать?

- Это важно. Это очень важно - для вас, - сказал Линтон.

- Очень хорошо, - кивнула она. - Проходите.

Они прошли в гостиную и Тесса постаралась сдержать себя, чтобы не взглянуть в сторону кухонной двери.

Линтон начал с места в карьер:

- Вчера вечером вы видели драку.

- Почему вы считаете, что я её видела?

- Ну, не нужно так, - сказал Грирсон и предложил ей сигарету. Тесса отрицательно покачала головой.

- Все в "Лаки севен"вас видели, - продолжал Грирсон. - Вы вышли вместе с человеком по имени Лимман и двумя его громилами, которые считали себя крутыми парнями. С вами вышел ещё один человек. Мистер... - Он щелкнул пальцами.

- Вы помните как его зовут?

- Да, - сказала она. - И вы тоже. Это был Рейнольдс.

- Вы видели, что он сделал с другими тремя?

- Совершенно верно. Я видела, что он сделал.

- Куда вы направились после этого?

- Я вернулась сюда.

- Вместе с мистером Рейнольдсом?

- Вы шутите, - сказала она. - После всего того, что он сделал с Эдди Лимманом? А представьте, что он проделал бы тоже самое со мной?

- А почему он должен был так поступить? - спросил Грирсон. - Вы же не похожи на Эдди.

- Нет. И я не дралась с ним.

- Люди говорят, что вы уехали вместе с ним, - сказал Линтон.

- Люди могут сказать что угодно, - ответила Тесса. - Мы вместе вышли на Тоттенхем Корт роуд, и там он меня покинул.

- Вы ему не понравились?

- Я могла ему и не понравиться, не так ли?

- Тогда почему произошла его стычка с Лимманом?

- Люди вроде него не нуждаются в поисках каких-то причин.

- Что вы имеете в виду, когда говорите "люди вроде него"?

- Сумасшедшие, - сказала Тесса.

- Вы думаете, он сумасшедший?

- Он должен быть сумасшедшим. А вы знаете, почему он это сделал?

Грирсон покачал головой.

- Потому что Лимман хотел, чтобы он поехал с ними на вечеринку, а он захотел уйти домой. Он едва не убил всех троих. Не иначе как он сумасшедший.

- Домой? - спросил Линтон.

Тесса подумала, что должна быть более осторожной.

- По крайней мере, он так говорил.

- Вы имеете в виду, что он живет в Лондоне?

- Этого он не сказал, - ответила Тесса.

- Но он должен был это сделать, не так ли? Или в любом случае это выглядело так, словно он намерен остаться здесь.

Тесса промолчала.

- Он не говорил, кто он такой?

- Бухгалтер, - ответила она.

- Бухгалтер? - воскликнул Грирсон. - Он один искалечил Лиммана и двух его телохранителей.

- Может быть, он брал уроки бокса?

Вмешался Грирсон:

- Вы наверно не могли наблюдать все достаточно близко. Он ударил Лиммана и расшвырял остальных. Когда он их бил, это было похоже на такое движение?

Он провел рукой в воздухе, демонстрируя рубящий удар каратиста.

- Это было похоже на такое движение, не так ли?

Тесса усмехнулась:

- Вы ведь крепкий человек, не так ли? - Она повернулась к Линтону. - И вы тоже вроде бы не из слабаков. Но вы лучше поостерегитесь этого человека. Он справится с вами обоими.

- Вы очень уверенно это говорите, - заметил Грирсон.

- Я видела его, - ответила Тесса.

- Но после этого вы его не видели?

- Да, вы правы.

- Парень, которого зовут Даймонд - это ваш приятель, не так ли? спросил Грирсон.

Тесса кивнула.

- Он, кажется, подумал, что вы влюбились в этого...Рейнольдса.

- Если он так подумал, то он не прав, - сказала Тесса. - Кроме того, он был пьян.

- Так что если мы осмотрим вашу квартиру, то не найдем здесь этого парня?

- Конечно нет.

- Понимаю, - улыбнулся Грирсон, используя все свое обаяние.

- Ну, в таком случае, мисс Харлинг, будет лучше, если мы все-таки взглянем, конечно, исключительно ради вашей собственной безопасности. Я имею в виду, что такой парень, как этот, может вломиться к вам в любое время, и как вы сами сказали, он сумасшедший и никогда нельзя заранее знать, что сделает сумасшедший.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы