Читаем Торговец смертью: Торговец смертью. Большие гонки. Плейбой и его убийца полностью

В офисе мы взяли дело Теда Боумана. Я уселся в кресло и пролистал страницы. В деле фигурировала также тетя, которую Тед на коленях умолял принять на себя его долги.

Но старая дама, которая, по-видимому, владела порядочной кучей денег, не желала ничего слышать, хотя Тед и Руди были ее единственными родственниками.

Я включил тетю в список визитов, которые нам предстояло нанести в ближайшее время.

Когда через два часа Руди Боуман так и не появился, я послал коллег к его подруге. Но у той его тоже не было.

Богатая тетушка, миссис Блекберд приняла нас среди горок с безделушками и вязаными салфеточками.

На наши расспросы о ее отношении к племянникам она ответила ворчанием. Но во всяком случае мы услышали, что она избрала Руди единственным наследником.

— А как вы распорядились на случай, если ваш племянник Руди не сможет вступить во владение наследством?

— Вам нет нужды прибегать к таким осторожным выражениям, — осуждающе заметила она. — Вы имели в виду, если он умрет раньше. Тогда, естественно, все достанется Теду.

— И сколько это составит?

— Сорок две тысячи шестьсот долларов.

4

Хоскинс спустился по лестнице и подошел к регистрационной стойке. Портье по-прежнему смотрел в свой журнал, а Дик, казалось, заснул на стуле.

— Постоялец из номера 132 не отвечает, — сказал Хоскинс.

— Может быть, он уснул, — бросил негр, не отрываясь от чтения. — Или вышел. Здесь он не проходил.

— Он не спит — я стучал в дверь так, что мог разбудить мертвого, и не вышел, так как ключ вставлен изнутри, — нетерпеливо настаивал Хоскинс. — Не будете вы добры пойти и посмотреть?

Портье сердито покосился на него и проворчал что-то о хлопотах, которые доставляют ему такие гости. Потом нахлобучил шапку на курчавые волосы и потащился с Хоскинсом на второй этаж. Перед номером 132 он опустился на колени и заглянул в замочную скважину.

— Я ничего не вижу, в скважине торчит ключ, мистер. — Из кармана он вытащил длинный, похожий на отвертку, инструмент и вставил его в замок. Вслед за этим послышался стук упавшего на пол ключа. Старик поднялся и открыл дверь своим ключом, который он носил на цепочке.

— Что же это? — хрипло спросил Хоскинс. Он шагнул в комнату, но тут же остановился. Негр ничего не сказал. Он лишь уставился широко открытыми глазами на фигуру, скорчившуюся на потертом ковре у окна. Лицо его стало пепельно-серым.

Боуман был мертв. Широко раскрытыми остановившимися глазами он глядел на обоих мужчин.

— Убийство! — прошептал портье.

— Мы должны известить полицию, — Хоскинс отвернулся. Негр закрыл за собой дверь и схватил Хоскинса за рукав.

— Постойте, мистер. Куда вы?

— Сообщить в полицию, — резко повторил Хоскинс. Старик покачал головой.

— Нет, мистер. Так вы можете скрыться!

— Вздор, старик, — буркнул Хоскинс и высвободился. — Может быть, ты думаешь, я убил его? Ключ торчал изнутри!

— Но дверь была не заперта, — сказал негр.

— Дай мне пройти, — потребовал Хоскинс. — Мы должны известить полицию.

— Этого нельзя делать, мистер.

— Почему?

— Большой Мо и несколько других боссов как раз проводят в нашем отеле переговоры. Понимаете?

Хоскинс все понял. Вожаки нью-йоркского «дна» именно в тот день собрались в этом притоне на совещание. Убийство Боумана может им доставить немало неприятностей, если выяснится, что они в это время находились здесь.

В ярости Хоскинс схватил портье за лацканы пиджака и отшвырнул в сторону. Как разъяренная фурия помчался он вниз по лестнице.

Однако еще быстрее летел тревожный крик, опередивший Хоскинса. У подножия лестницы его поджидал Дик, стоя с широко расставленными ногами над опрокинутым стулом. В руке он держал кольт, ствол которого угрожающе уставился в Хоскинса.

— Стоять! — скомандовал гангстер.

Негр, дрожа, спустился по лестнице.

— Что случилось, Блеки? — спросил Дик.

— Там, наверху, покойник, — пролепетал негр. — Его застрелили.

— Я не могу отлучиться, — сказал Дик с удивительным спокойствием. — Пойди вызови Большого Мо и скажи ему.

Портье удалился.

— Ты его убил? — добродушно осведомился Дик.

— Нет. Я там вообще не был, — ответил Хоскинс.

Наверху поднялся шум. Несколько голосов возбужденно перебивали друг друга. На лестничной площадке появился мужчина средних лет.

— Давай его сюда! — приказал он Дику.

— Где это? — спросил он, когда они оказались на втором этаже.

Портье указал на дверь номера 132. Бросив короткий взгляд в комнату, мужчина повернулся к Хоскинсу.

— Почему ты убил его?

— Я его не убивал, — пробурчал Хоскинс. — Я только хотел с ним встретиться. Мы условились встретиться именно здесь.

Незнакомец повел Хоскинса в один из номеров. Там собрались несколько типов, не вызывающих особого доверия.

— Обыскать! — приказал мужчина.

Двое тут же вскочили и опустошили карманы Хоскинса. На протест Дик ответил жестоким ударом в лицо.

Содержимое его карманов было разложено на столе и подвергнуто тщательному исследованию. Золотые карманные часы вместе с цепочкой как по волшебству исчезли в кармане пиджака Дика. Однако Большой Мо, главный авторитет и босс, заметил это. С недовольной ухмылкой Дик был вынужден выложить часы на стол.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже