Читаем Торговец смертью: Торговец смертью. Большие гонки. Плейбой и его убийца полностью

Значит, вот почему заказчик Боумана не мог найти фото! Они все еще искали снимки. Эдди Пинк и все остальные искали фотографии нормальной величины. Фото в виде микроточек они, конечно, не заметили. Я вспомнил письмо, в котором не было знаков препинания. Руди Боуман обеспечил себе дополнительную гарантию, так как не доверял заказчику. Теперь я смог, до известной степени, увязать всю историю. При сделках такого рода обмен товара на деньги — большая проблема, так как один мошенник никогда не доверяет другому.

— Дело идет к концу, — облегченно вздохнул я. — Наши молодчики не получили того, за что так дорого заплатили, и это главное. Теперь нам предстоит обычная рутинная работа. Когда мы всю ее выполним, выяснится заодно, кто убил Боумана.

— Это заблуждение, — внес поправку фотограф. — Снимки не так отчетливы, как должны быть. Я полагаю, что здесь речь идет о первой пробе, которую Боуман выбросил, так она его не удовлетворяла.

— Значит, тогда существует вероятность, что Глисон получил материалы, — выругавшись, констатировал Фил.

— Глисон или кто-то другой, — кивнул я. — Но он ничего не знает об этом. Иначе ему не пришло бы в голову похищать Елену Хобарт, чтобы заставить Гуса Хобарта выдать материалы. Они все еще не имеют понятия, что давно держат в руках свою добычу, иначе не обыскивали бы вновь и вновь квартиру Боумана.

— Все очень просто, — насмешливо сказал Фил. — Нам нужно всего лишь задержать участников и отыскать в их карманах письмо, в котором наклеены точки.

Но как раз в этом и была загвоздка. Глисон, Мейбл Глоккер, Тед Боуман, Хоскинс — все они скрылись. Хотя уже в ближайшие часы мы могли схватить одного из них или всех, в данный момент я больше ломал голову над вопросом, работали они вместе, друг против друга или каждый сам по себе.

Телефон прервал мои размышления.

— Здесь молодая дама, которая рвется к тебе, — сообщил коллега, который дежурил внизу, у входа.

— Как ее зовут?

— Мейбл Глоккер. Мне кажется, она едва стоит на ногах.

— Присылай скорее! — В нетерпении я вскочил со стула.

— Там что, кнопка? — поинтересовался Фил и взглянул на сиденье.

— Пришла Мейбл Глоккер, — сказал я, и это тоже сорвало его с места. Мы напряженно ждали подругу Глисона.

У нее действительно был очень утомленный вид. Вокруг глаз лежали темные круги, а руки дрожали, когда она ставила сумку на мой письменный стол.

— Садитесь, мисс Глоккер, — сказал я. — Почему вы пришли?

— Я больше не могу это выдержать. Вы меня защитите?

— Вы в безопасности, — успокоил я. — Можете оставаться здесь до тех пор, пока не закончится все дело.

— Это хорошо. Я не сделаю больше ни шагу на улицу. Хватит! Вы меня арестуете?

— Возможно. Вы ничего не хотите мне рассказать?

— Я вела себя как… Но теперь я поумнела. Он мне наобещал с три короба, и я польстилась! Я не знаю, где он теперь прячется. Мы скрывались в одном гараже в Даунтауне. Но он больше туда не вернется, если увидит, что меня нет.

— Адрес? — спросил я.

— Вели-стрит, 24. У него есть еще другое убежище, но мне он его никогда не показывал.

— Кто организовал похищение?

— Этого я не знаю. Фреди сказал, что предстоит еще одно очень крупное дело, и мы сможем на нем заработать столько, что будем обеспечены на всю жизнь. Он знал людей, которые могли его выполнить. Я их никогда не видела.

— Бен Снайдер и Лемми Бейкер?

— Да, это были те двое, которые должны были получить деньги в Бетери-парк. Фреди мне сказал, что Бейкер умер. И сказал, что по моей вине.

— К сожалению, я его застрелил, — сказал Фил. — Не сделай я этого, моего друга сейчас не было бы в живых. Вы не можете себя винить за это. Наоборот… Он бы сразу от вас отделался, получи вы деньги. Бейкер и Снайдер знали о втором выходе?

— Нет. Он сказал, что мы сразу после этого поедем на аэродром. Я не хотела, поверьте мне.

Она отвернула воротничок блузки, и мы увидели на шее багровые рубцы.

— Что вы знаете о взрыве на фирме Хобарта?

— Я не думаю, что он имел к этому какое-то отношение. Когда я его спрашивала, он сразу становился груб. Имен он не называл.

— Вы, видимо, устали, — сказал я.

— Я могу остаться здесь?

— Да, — кивнул Фил.

Мейбл Глоккер взяла свою сумочку и вышла следом за сотрудницей, которую вызвал я.

От показаний Мейбл Глоккер я ожидал большего, о чем и сказал Филу.

— Но все же у нас есть адрес на Вели-стрит, Джерри. Если птичка и улетела, мы можем хотя бы заглянуть в гнездо.

Мы тут же поехали туда. Ничего, только пустые консервные банки и номерной щиток. Мы поговорили с дворником. Он сообщил, что в гараже стоял «фрейзер». Итак, Глисон раздобыл где-то на свалке новый номер, а старый оставил здесь.

Мы еще разговаривали с дворником в его каморке, когда во дворе появился мужчина, который сразу направился к запертым воротам гаража. Костюм его был еще не старым, но таким помятым, как будто он в нем спал. Прежде чем открыть ворота, он обернулся пару раз и бросил недоверчивый взгляд во двор. Несмотря на отросшую щетину и неухоженный вид, я тотчас его узнал.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже