Читаем Торговец смертью: Торговец смертью. Большие гонки. Плейбой и его убийца полностью

— Мы должны делать вид, что это именно так, — возразил Крейг, — а парочка девушек — самое лучшее прикрытие, какое только можно придумать. В любом случае, они не представляют опасности. Мне нужно было поговорить с людьми. И они напомнили мне о Тессе. А завтра мы уедем. Я сказал им, что мы направляемся в Канны.

— Вам не следовало этого делать, — настаивал Грирсон. — Вы и сами знаете, что не должны были этого делать.

— Они мне нравятся, — пожал плечами Крейг. — Неужели вы думаете, что я позволю, чтобы им причинили какой-то вред? Послезавтра они нас не увидят.

Грирсон вздохнул.

— Очень хорошо. Я приду и взгляну на них. Но Лумису это бы не понравилось.

— Лумиса никто не приглашал, — сказал Крейг.

Мужчины приняли душ и переоделись, выпили холодного белого бургундского, а Грирсон тем временем прочитал вслух письмо от Эшфорда, которое их ждало.

— «Наш друг все еще отсутствует и не вернется, по крайней мере, еще два дня, — прочитал он. — Я вложил в конверт газетную вырезку, которую меня просили передать Джону. Она может показаться ему забавной, по крайней мере, мне так сказали».

Вырезка была из нью-йорской газеты, и в отмеченной статье говорились очень серьезные вещи о союзе портовых грузчиков. Ниже была помещена маленькая заметка о подвергнутом пыткам и убитом неизвестном мужчине, обнаруженном в Сан-Паулу, в Бразилии. Грирсон подождал, пока Крейг дочитает, а потом сжег письмо и газетную вырезку.

— Это мог быть я, — сказал Крейг.

— Баумер? — спросил Грирсон.

— Да, — кивнул Крейг. — Мне это не кажется забавным.

— Эшфорду нужно быть осторожным, — сказал Грирсон.

Крейг выпил еще вина. Наверняка бумаги, которые прислал Эшфорд, были подготовлены Лумисом, и тот знал, что они приведут Крейга в ярость. Лумис хотел видеть Сен-Бриака мертвым, и для этой цели никакие детали не могли быть слишком незначительными, даже использование слова «забавный» здесь было неуместно.

Они встретили Марию и Софи в баре неподалеку от порта. Как на всех остальных сидевших там мужчинах на Крейге и Грирсоне были пляжные рубашки и спортивные брюки, а на девушках — штаны как у матадоров и провансальские блузки. Так была одета здесь каждая вторая девушка. Это напомнило Грирсону дни его службы на флоте. Крейг хотел выпить еще вина и обнаружил, что ему нужно виски: не было и речи о каком-то выборе. Он должен был пить виски, так как только им можно было напиться пьяным. Перед лицом такой логики он отбросил все оправдания.

Позже он обнаружил, что ел жареные сардины в одном из трех ресторанов, где их подавали, а потом танцевал при свете свечей в подвале, завешенном сетями. Еще он помогал Марии нести ее гитару и в четыре часа утра слушал, как она пела ковбойские песни.

Она пела на набережной, сидя на перевернутой лодке, и у нее не было недостатка в слушателях. Голос у нее был хрипловатый и берущий за душу, гитарой она владела профессионально; иногда в ее исполнении были слышны негритянские вариации, а иногда намеки на мексиканскую манеру. Крейг даже подумал, что ему прикажут пойти со шляпой по кругу, но за это дело взялась Софи: она льстила, уговаривала, выпрашивала монеты до тех пор, пока не наступила ее очередь петь, и ее голос был полон отчаяния, а Мария аккомпанировала. Они остановились только тогда, когда набрали тридцать новых франков, которых им должно было хватить на завтрашний день.

Толпа рассеялась, и Крейг посмотрел с мола на мягкое море с лунной дорожкой, на котором как лебеди покачивались рыбацкие лодки. Софи прижалась к нему, и он обнял ее за плечи.

— Ты очень хорошо пела, — сказал он.

— Действительно хорошо? — спросила Софи. — Послушай. Вы с другом богаты?

— Никто еще не отвечал утвердительно на такой вопрос, — сказал Крейг, — но мы не бедны.

— Именно так я и подумала, — кивнула Софи. — Что, если Мария и я поживем с вами некоторое время? — Крейг изумленно посмотрел на нее. — Ну а почему бы и нет? Вы нам нравитесь.

— Ты очень добра, — сказал Крейг.

— Да, я умею быть доброй, — согласилась Софи.

— Но, послушай… — Он заколебался. Теперь она пристально смотрела на него. — Мы слишком стары для вас. Мне уже тридцать шесть.

— Мне нравятся взрослые мужчины, — сказала Софи. — Я думаю, что ты очень умный, очень серьезный и еще остроумный. Я чувствую себя с тобой очень спокойно. Мне нравится такое состояние. — Она коснулась его руки, почувствовав его твердые мускулы. — Ты — очень сильный, Джон. В твоем мире очень важно быть сильным.

— В моем мире?

— Там, где вы занимаетесь бизнесом, — кивнула она. — У нас с Марией все по-другому. Нам ничего не нужно. У нас есть много друзей. Знаешь, мы снимаем комнату на восемь человек! Через час подойдет наша очередь спать. Я предпочла бы спать с тобой.

— Нет, — Крейг нежно поцеловал ее. — Я не могу. Я бы хотел, но не могу. — Он заглянул ей в глаза. У нее были очень печальные глаза, серые и спокойные.

— Мне очень жаль, — повторил Крейг. — Я не могу.

— Почему?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже