— Это может произойти уже сегодня, а может и никогда. Она уже двадцать четыре часа без сознания. В Мидленде одна женщина пробыла без сознания месяцев пятнадцать и только после этого, не приходя в себя, скончалась, — тут он снова посмотрел на женщину. — Старая грымза.
Маршалл удивленно взглянул на него.
— В своей работе я могу себе позволить обходиться без лицемерия, — изрек Брейди. — А вы разве не были с ней знакомы?
— Нет.
— Постоянный член всевозможных общественных комитетов, — пояснил врач. — «Спасите детей», «Борьба с проказой», «Благотворительный фонд». Ни одна из моих жен терпеть ее не могла.
Брейди считал брак идеальным доказательством мужской состоятельности, и был женат уже в третий раз.
— Всегда переполнена сознанием своей социальной значимости, — продолжал он. — Она всегда представлялась как жена мистера Джона Крейга: «Как вам известно, мой муж занимается морским транспортом, он — правая рука сэра Джеффри».
— Именно так оно и было, — подтвердил Маршалл. — Он руководил «Роуз Лайн», — у фирмы было шесть грузовых судов, готовых выполнить любые заказы.
— Кроме того, он отлично играл в бридж, — согласился Брейди, — и в покер тоже.
— В самом деле? — удивился Маршалл.
— Еще бы, не мозг, а компьютер, плюс железные нерпы. В его бизнесе без этого нельзя. Он работал на Хантера, вы с тем уже виделись?
— Нет, мне это еще предстоит.
— Кому это могло понадобиться? — Брейди запихнул стетоскоп в карман жилета и предложил инспектору сигарету.
— Трудно сказать. Никаких причин, но факт остается фактом… — Маршал хотел еще что-то сказать, но заколебался.
— Динамит, — не успокаивался врач. — Зачем нужно было разрывать бедного Джона на куски?
— Если вам что-нибудь станет известно по этому поводу, дайте мне знать, — после некоторых раздумий сказал инспектор. —
Брейди неприязненно покосился на неподвижное тело на кровати.
«Как это на него похоже, — подумал Маршалл. — Он будет пахать как лошадь, чтобы сохранить ей жизнь, но ему по-прежнему будет противно даже смотреть в ее сторону».
— Ну взять хотя бы ее, — прервал его мысли Брейди. — Я еще могу понять, что кому-то захотелось прикончить эту напыщенную дуру… — тут он стал пародировать ее манеру говорить: — «Мой муж — компаньон сэра Джеффри. Вам должно быть известно. Такой приятный мужчина. В наше время так трудно найти воспитанного человека с приличными манерами, моему мужу просто повезло», — врач поморщился. — А бедный старина Джон слушал всю эту галиматью и даже не пытался ей возразить.
— Ты так считаешь? — усомнился Маршалл.
— Мне кажется, что остановить ее было просто невозможно, — пояснил Брейди. — Она постоянно его воспитывала, выбирала ему знакомых, учила, как надо одеваться, каким тоном разговаривать. Для нее не имело никакого значения, что вся фирма держалась исключительно на его способностях. И спорить было бесполезно. Она просто его не слушала, можете мне поверить, — тут он ненадолго задумался. — Единственное, что могло бы привести ее в чувство, это пара хороших затрещин, но Джон вряд ли мог себе это позволить. Ведь он был англичанином и к тому же из среднего класса, а для того, чтобы заткнуть пасть миссис Крейг, требовалось нечто экстраординарное.
— Что же, например?
— Динамит, — выдохнул Брейди.
Маршалл повернулся и направился к выходу, где его ждал сержант Хоскинс, коротавший время за беседой с симпатичной медсестрой. Хоскинс был высоким блондином, прекрасно умевшим ладить с прекрасным полом. Он первым заметил инспектора и что-то быстро шепнул хихикающей собеседнице.
— Медсестра Карр, сэр, — представил ее Хоскинс. — Она принимала миссис Крейг.
— Кроме того, у нее довольно красивые ноги, — несколько минут спустя заметил Маршалл.
Сержант только ухмыльнулся в ответ.
— Брейди сказал, что миссис Крейг еще не скоро придет в себя, — продолжал инспектор. — Он утверждает, что испытывал искренние симпатии к ее мужу, как, впрочем, и все, кто его знал. Довольно приятный мужчина, уравновешенный, блестящий специалист в своем деле, отличный игрок в карты. Не тот тип, чтобы устраивать на неё покушение. Кажется, Брейди был даже удивлен, что не только она одна пострадала от взрыва, пожалуй, даже обескуражен.
— Так кто же пытался ее убить? — поинтересовался Хоскинс.
— Согласно теории Брейди, это должен был быть сам Крейг, — невозмутимо ответил детектив. — Он даже не винит его за это. Кстати, умела ли миссис Крейг водить машину?
— Во всяком случае, водительские права у нее были, — ответил сержант, — но вряд ли можно предположить, что муж устроил ей такую дьявольскую ловушку, а потом почему-то забыл об этом.
— Конечно, нет, — согласился инспектор. — Это не Крейг, а у нее тем более не было причин убивать его, впрочем, как и у всех остальных, — вздохнул Маршалл. — Так что пока у нас нет ни одной мало-мальски подходящей версии. Будем искать причину, а пока отправимся к сэру Джеффри.