Читаем Торговец забвением полностью

Я завернул за угол и увидел перед входом в лавку полицейский автомобиль. А в нем — сержанта Рид-жера. Завидев меня, он вышел из машины — каждая складочка, пуговка и волосок на месте, как всегда. Стоял и ждал, пока я не подойду.

— Как самочувствие? — спросил он и откашлялся— — Я… э-э… очень сочувствую.

Я выдавил слабую улыбку. Сержант Риджер день ото дня становился все человечнее. Я отпер дверь. Мы вошли, и я запер ее изнутри. Затем прошел в контору, где занялся почтой, а он расхаживал по помещению с блокнотом и что-то записывал.

Наконец, закончив писать, Риджер спросил:

— Скажите, вы не шутили вчера, когда продиктовали констеблю перечень похищенных бутылок?

— Нет, ни чуточки не шутил.

— Вы отдаете себе отчет, что похищены практически те же вина, что исчезли из «Серебряного танца луны»?

— Да, отдаю, — ответил я, — еще как отдаю. И надеюсь, что купленные мной в ресторане бутылки хранятся у вас в надежном месте. Помните? Двенадцать бутылок вина, все раскупоренные. Моя собственность.

— Я не забыл, — с оттенком раздражения произнес он. — Не волнуйтесь, получите их, когда придет время.

— Хотелось бы получить хотя бы одну прямо сейчас, — выпалил я.

— Какую именно?

— «Сент Эстеф».

— Почему именно эту? — насторожился он.

— Не обязательно ее. Просто это первое, что пришло на ум. Можно и другую.

— Зачем это вам?

— Хочу взглянуть еще разок. Понюхать, попробовать. Как знать… возможно, появятся какие-нибудь новые соображения. Полезные для вас.

Он несколько удивленно пожал плечами, но спорить не стал.

— Хорошо. Доставлю одну, если смогу. Но вообще-то не положено. Это вешдоки. — Он оглядел мой крошечный кабинет. — А здесь они что-нибудь трогали?

Я отрицательно помотал головой.

— Они определенно искали вино из «Серебряного танца луны». Все бутылки, которые им удалось увезти, были раскупорены и снова заткнуты пробками. — Я объяснил, где держу вино на пробу, и Риджер пошел и обозрел столик, покрытый длинной скатертью.

— Можете что-нибудь добавить к описанию грабителей? — вернувшись, спросил он.

Я снова покачал головой.

— Не мог один из них оказаться барменом из «Серебряного танца луны»?

— Нет, — со всей определенностью ответил я. — Это не его стиль.

— Вы сказали, что на них были парики, — возразил Риджер. — Так что как знать… может…

— У бармена были прыщи. У грабителей — нет. Риджер сделал пометку в блокноте.

— Но только бармен точно знал, что вы купили, — заметил он. — Записал все названия в счет.

— Тогда почему бы не спросить его? — невинно предложил я.

Риджер окинул меня несколько неуверенным взглядом. Похоже, он никак не мог определиться относительно моего статуса: то ли жертва, которую следует держать в неведении, то ли заслуживающий доверия добровольный помощник-эксперт.

— Мы его не нашли, — в конце концов нехотя выдавил он.

Из вежливости я постарался не выказывать удивления.

— И… э-э… с каких пор его нет?

— С тех пор… — он откашлялся. — Вообще-то с тех самых пор, как вы сами видели его в ресторане в прошлый понедельник, когда он закрыл бар и ушел. По всей видимости, тут же отправился домой, собрал вещи и уехал из города.

— А где он жил?

— Жил?.. Э-э… с другом.

— Мужчиной-другом? Риджер кивнул.

— Так, ничего серьезного. Временная связь. И как только запахло жареным, тут же смылся. Мы, разумеется, продолжаем искать его, но он скрылся еще в тот понедельник, и…

— И в убийстве Зарака его не подозревают? — закончил за него я.

— Верно.

— Помощник помощника и официантка тоже знали, что я купил, — задумчиво произнес я. — Но…

— Мало вероятно, — вставил Риджер.

— Гм… Тогда остается Пол Янг.

— Не думаю, чтоб он был одним из грабителей.

— Нет, — сказал я. — Начать с того, что эти типы куда моложе и выше ростом.

— Вы совершенно уверены?

— Да… А кстати, вы его нашли? Пола Янга?..

— Расследование идет своим ходом, — уклончиво ответил он, вновь переходя на полицейские штампы речи. Он был ненамного старше меня, лет на пять, не больше. Интересно, каков он вне службы, подумал я, вне исполнения обязанностей… Хотя такие организованные и дисциплинированные люди в любых обстоятельствах, пусть хоть немного, но при исполнении. Всегда вот так же наблюдательны, осторожны, подозрительны. Возможно, подумал я, он и в обыденной жизни точно такой.

Я взглянул на часы. 9.20. Через десять минут появятся миссис Пейлисси и Брайан.

— Не возражаете, если я попробую прибраться тут немного? — спросил я. — Починю окно, ну и прочее?

Он кивнул.

— Пожалуй, гляну еще разок перед уходом. Пойдемте, скажете мне, где что не так.

Я медленно поднялся со стула. Мы вышли в заставленный ящиками коридорчик, и Риджер без всяких комментариев отодвинул засов и отпер тяжелую дубовую дверь.

— Вчера машина весь день простояла на том же месте, где и сейчас, — сказал я. — Ну и, конечно, машины мистера Макгрегора тогда не было.

Риджер перелистал блокнот, видимо, нашел нужную запись, кивнул и закрыл его. Приоткрытая им дверь медленно затворилась. Риджер толкнул ее снова и вышел, поглядывая через плечо и приглашая следовать за ним. Я шагнул в холодный сырой воздух и смотрел, как он расхаживает по двору, отмеряя расстояния.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы