Читаем Торговля кожей полностью

- Не начинай еще и ты. - Я свернулась в углу моего сиденья, скрестила руки и позволила себе надуться. Да, это было по-детски, но каждый раз, когда я думала, что наконец получила контроль над своими силами, я была неправа. Я не хотела прибавлять еще одного мужчину к тем, с которыми я уже спала, честное слово. Почему я не хотела спать с великолепными мужчинами, которые обычно были к тому же довольно хороши в постели? Потому что, несмотря на то, что я обнаружила, что могу иметь секс со многими мужчинами, я не могла встречаться с ними. Я не могла быть их эмоциональной опорой. Я пыталась, и мне не удалось, я оказалась неспособной просто трахаться и кормиться. Жан-Клод был прав, я должна была либо перестать нуждаться в таком большом количестве, либо прекратить попытки смешивать эмоции с сексом. Я просто не имела понятия, как это сделать. Если это никак не затрагивает эмоции, тогда зачем вообще нужен секс? О, потому что ты суккуб, и умрешь, если не будешь отбирать жизни любимых людей, так что они умрут первыми. Да, это было достаточной причиной. Я думаю, Нечестивец был прав, я все еще пыталась делать вид, что это была не моя реальность.

- Так вампир собирается встретиться с нами в доме свидетеля? - спросил Бернардо.

- Да. Он будет ждать у машины, когда мы выйдем.

- Его машина тоже будет там? - спросил Бернардо.

- Он собирается прилететь, - сказала я.

- Прилететь. . . А, ты имеешь в виду прилететь. - Бернардо немного помахал руками.

- Да, но они вообще-то не машут руками. Это больше похоже на левитацию, чем на полет.

- Как Супермен, - сказал Олаф.

Я взглянула на него в темной машине.

- Да, пожалуй, как Супермен.

- Ты настолько неуверенно себя чувствуешь, что он должен встретиться с нами здесь? - спросил Эдуард.

- Нет, но он прав, скоро будет четырнадцать часов. Скажем так, я люблю тебя, как брата, и лучше я не буду объяснять все эти табу кровосмешения Донне и детям.

- Итак, если ты потеряешь контроль... - Он не договорил.

- Все может стать хуже, - сказала я. Я села ровнее. Мне не следовало дуться в углу, черт побери.

- Ты имеешь в виду, что ты можешь просто потерять контроль над этим ardeur? - спросил Бернардо.

- Да, - сказала я, и позволила себе первый намек на гнев в этом слове.

- Как сильно ты потеряешь контроль? - спросил Олаф.

- Будем надеяться, никто из вас об этом не узнает.

- Мы у дома, - сказал Эдуард.

- Давайте наденем лица копов, - произнесла я с чувством, - и притворимся, что один из нас не является живым вампиром, который питается сексом.

- Не позволяй другим копам заставлять тебя чувствовать себя плохо из-за этого, Анита.

- Эдуард, это и есть плохо.

- Все, что произошло с тобой, случилось потому, что ты пыталась спасти кого-то еще. Вампирские силы - это то же самое, что и огнестрельное ранение, Анита. Ты получила и то, и другое при исполнении служебных обязанностей.

Я посмотрела ему в лицо, изучая его.

- Ты действительно в это веришь?

- Я не говорю того, во что не верю, Анита.

- Ты лжешь, как масло не тает во рту, Эдуард.

Он улыбнулся.

- Я не лгу тебе.

- Действительно, - сказала я.

Улыбка превратилась в усмешку.

- Хорошо, большую часть времени, больше нет. - Его лицо посерьезнело. - Я не вру сейчас.

Я кивнула.

- Принимается.

- Я чувствую себя вуайеристом, - сказал Бернардо.

Мы оба нахмурились на него, вместе. Он поднял руки.

- Простите, что разрушил трогательный момент, но, честно говоря, если вы хотите поговорить с глазу на глаз, давайте мы сначала выйдем из машины. Я не шутил насчет вуайеризма.

- Вылезай, - сказал Эдуард. Он открыл дверь и вышел, больше ничего не спрашивая. Лицо Олафа ясно показалось во внезапно зажегшемся верхнем свете. Он изучал нас обоих, как если бы он никогда не видел нас раньше.

- Что? - Спросила я.

Он просто покачал головой и вышел тоже. Мы остались одни в машине. Эдуард похлопал меня по ноге.

- Я имел в виду именно то, что сказал, Анита. Это как травма или болезнь, которую ты получила на дежурстве. Не позволяй остальным добраться до тебя.

- Эдуард, я никогда даже не касалась Нечестивца интимно, а теперь он мчится сквозь ночь, чтобы предложить себя для секса и, может быть, больше.

Он нахмурился.

- Что ты имеешь в виду под больше?

- Когда я подпитываюсь от сверхъестественных мужчин, они в моей власти, или что-то вроде того. Поэтому его брат, Истина, не хочет спать со мной. Он боится, что я поимею его.

- А ты поимеешь?

- Не нарочно.

- Насколько ты можешь контролировать это?

- Недостаточно, - сказала я.

Мы смотрели друг на друга, когда верхний свет потускнел и погас.

- Мне очень жаль, Анита.

- Мне тоже. Ты знаешь, Эдуард, если я не смогу ездить без необходимости кормиться, тогда я не смогу ездить.

- Мы поработаем над этим.

- Это мешает выполнять мне обязанности Маршала.

- Мы поработаем над этим, Анита.

- Что, если ничего не выйдет?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики