Читаем Торговцы во времени полностью

— Оххх! — Карара схватилась за Росса, дыхание ее вырывалось толчками, выражая страх. Они не предвидели всего, к чему может привести их план, и, конечно, не ожидали подобного смятения в бухте.

Возможно, энергетический луч врага привел и так уже возбужденных салкаров в состояние крайней ярости. Но вода бухты вспенилась, животные нападали друг на друга с яростью, какой землянам не приходилось видеть.

На берегу засверкали огни: должно быть, внимание захватчиков привлек шум сражения морских рептилий. Где-то в высотах над берегом лагуны отборная группа пиратов пробиралась к противоположной стороне Кин Эдда. У них строгий приказ — до сигнала не нападать и не обнаруживать себя. И Росса больше всего волновал вопрос, смогут ли независимые морские воины исполнить этот приказ.

Тино-pay и Тауа находились в море с наружной стороны рифа, земляне — на самом рифе, а между ними и берегом толчея взбешенных салкаров. Росс вздрогнул. Сигнал соника, все время негромко звучавший из аппарата, внезапно прекратился. Энергетический луч с лодки перестал действовать! Время двигаться, но сейчас никакой пловец не выживет в этой лагуне.

— Вдоль рифа, — сказала Карара.

Росс знал, что обходной путь будет долог, но только он теперь возможен. Он всматривался в огни на берегу. Там двигались две-три фигуры. По-видимому, все внимание чужаков по-прежнему привлекала битва в лагуне.

— Оставайся здесь! — приказал он девушке. Надев маску, он ушел в воду, отплыл от рифа и повернул параллельно ему. Тино-pay плыл рядом, направляя Росса во вторую брешь в рифе и к берегу на некотором расстоянии от того места, где слышался шум сражения салкаров.

Землянин выбрался из воды, снял ласты и прикрепил их к поясу, опустил маску на грудь. Потом направился к тому месту берега, где видел чужаков. Теперь он вооружен лучше, чем когда противостоял пиратам со своим единственным ножом. Среди захваченного ими в путешествие во времени было и то единственное ручное оружие, которое отыскал на брошенном галактическом корабле чужаков. Но пользоваться им нужно бережно: он не знает, можно ли его перезарядить, а тайна этого луча так и не раскрыта учеными Земли.

Росс пробрался к кустарнику, откуда открывался хороший вид на берег и чужакбв. Он посчитал их: трое, все лысые, выше и худее людей, лишенные волос головы серо-белого цвета, мощный купол черепа нависает над лицом с заостренным подбородком. На всех облегающие сине-йурпурно-зеленые костюмы космических путешественников. Росс уже давно знает, что эти костюмы защищают своих владельцев, они же служат средством связи друг с другом. Когда-то его самого в таком костюме проследили через многие мили дикой местности.

Для него все трое чужаков выглядели совершенно одинаково, как будто сделаны по одному образцу. А их движения свидетельствовали о привычной натренированной точности. Все они стояли лицом к морю, нацелив свои трубки на полную салкаров лагуну. Никаких взрывов, но зеленые лучи ударялись в чешуйчатые тела, показывавшиеся из воды. И под ударами этих лучей плоть начинала гореть. Трое методично очищали лагуну. Но, как заметил Росс, лучи эти постепенно стали прерываться какими-то вспышками. Один из лысых перевернул свою трубку, ударил ее рукоятью по камню, как будто хотел привести ее в действие. Но оружие его отказало. Через несколько мгновений прекратилось действие оружия и у остальных. Слабые лучи упирались в песок, освещая сцену, они постепенно темнели, как гаснущие угли. Кончился заряд?

Кошмарная фигура выползла из воды, поползла по песку берега, вытянув тонкую шею, угрожающе опустив рогатую голову. Росс не знал, что салкары могут выходить из своей привычной среды, но этот дракон с диким взглядом явно собирался добраться до своих мучителей на берегу.

Одну-две секунды лысые продолжали смотреть на салкара, как будто не могли поверить, что их оружие отказало. Потом повернули и побежали к поселку, который так легко захватили. Салкар двигался за ними, но движения его становились все медленнее, пока наконец он не лег, приподняв голову, поворачивая ее из стороны в сторону, раскрыв пасть с огромными клыками.

И тут на берег выбрался второй салкар. У него сразу за шеей виднелась ужасная рана, но он продолжал ползти, шипя и свистя в боевом кличе. Он не напал на первого, прополз мимо него, стараясь добраться до лысых.

Салкары продолжали выползать на берег, появились еще два, третий, четвертый, все они были изранены. Как могли далеко, они взбирались на берег. И лежали, глядя в глубину острова, шеи их извивались, рогатые головы дергались, драконы оглушительно кричали. Росс не мог понять, что заставило их прервать эту битву между собой и попытаться добраться до чужаков. Может быть, им хватило ума связать с чужаками эти обжигающие лучи и ответить попыткой добраться до общего врага.

Но это желание не помогло им. Беспомощно лежа на песке, они пытались закопаться в него, их плавники дрожали в попытке продвинуть массивные тела дальше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Отцы-основатели. Вся Нортон

Похожие книги