Читаем Торговый баланс полностью

– Я знаю, что такое снег. У нас его хватает в холодное время года.

Джетри почувствовал, как у него загорелись уши, и наклонил голову.

– Прости меня. Конечно, ты о таких вещах знаешь больше, чем родившийся на корабле. Может быть, ты сделаешь мне одолжение и опознаешь те символы, которые соответствуют знакомой тебе погоде.

Она моргнула, посмотрела на устройство, а потом – снова Джетри в лицо.

– Думаю, мы не оказываем тебе услуги, обучая заострять слова, – сказала она. – Что бы ты сказал мне только что, если бы разговор шел на твоем родном языке?

– А? – Он пожал плечами и запнулся – слова пришли не сразу. – Сама разберись, если такая умная.

Миандра снова заморгала.

– Понятно. Твои слова становятся острее из-за раздражения, а не из-за наших уроков.

– Ну, видишь ли… – начал он и тряхнул головой, заметив, что снова говорит на земном.

Он поднял руку в знак того, что ему необходима секунда тишины, закрыл глаза, сделал глубокий вдох, позволив своему разуму на мгновение прекратить всю работу…

– Джетри, ты здоров?

Голос Миандры стал встревоженным, слова были произнесены на низком лиадийском. Он почувствовал, как что-то у него в голове повернулось, и открыл глаза.

– Я здоров, – ответил он. – На секунду языки перепутались. Я продолжаю: мой отец не смог решить загадку этого устройства, и его кузен – тоже, хотя оба они не пасовали перед загадками. Я пытаюсь разобраться с этим устройством только последние несколько дней, но боюсь, что мои неудачи на меня подействовали. С виду он такой простой, а вот понять его удивительно сложно!

Она засмеялась и придвинулась к нему, держа устройство между ними.

– Ну, так давай посмотрим, что нам удастся понять вдвоем. Вот это, конечно же, – она провела пальцем под простой прямой линией, – ясное небо. Никакая погода, как мы говорим, хотя, конечно, погода всегда какая-то…

Ее голос затих, и она ниже наклонила голову, рассеянно подняв руку, чтобы заправить локон рыжеватых волос за ухо. Джетри уставился на него, но потом заставил себя снова сосредоточиться на решении задачи.

– Это… – Она постучала пальцем по странному переплетению линий. – Конечно же, – сказала она, снова стукнув по нему, – это ветровая воронка? Никакое другое погодное явление не…

Она изумленно ахнула и замолчала: экран вдруг затянуло непрозрачной дымкой.

– Что происходит? – Она сунула ему прибор. Глаза у нее широко раскрылись и наполнились страхом. – Джетри, что он делает?

Он чуть было не засмеялся над ней. Чуть было. Но потом вспомнил, сколько раз она и ее сестра не смеялись над ним, хотя он, конечно же, бывал весьма комичен.

Значит, так. Он мягко снял приборчик с ее ладони. Переходная облачность на экране расходилась, и он наклонил устройство так, чтобы Миандре было видно.

– Он просто перешел к следующей фазе. Видишь? Вот изображение нашего дня, здесь и сейчас.

Так оно и было. Миандра молча посмотрела на прибор, а потом перевела взгляд на Джетри. В ее темно-синих глазах читалась тревога.

– И что он делает сейчас?

– Ничего, – ответил он и улыбнулся ей. – Мы можем вернуться обратно к экрану со значками… – Он прикоснулся к кнопке возврата. Экран затуманился и снова вернулся к прежнему виду. Джетри протянул ей устройство. – Дотронься до другого значка. До любого.

Миандра подняла руку, но потом тут же снова ее опустила. Ее лицо оставалось встревоженным.

– Я… кажется, мне этого не хочется.

– Ничего страшного, – заверил он ее. – Больше ничего не будет. Видишь?

Он дотронулся до символа дождя. Значки остались на месте, экран не изменился.

– Я… вижу, – ответила она, но у Джетри создалось впечатление, что эта демонстрация ее не успокоила.

– Это просто старый предсказатель погоды, – сказал он, стараясь ее подбодрить, – и, наверное, не очень стабильно работающий. Я просто подумал, что было бы… удобно, если бы у нас было предостережение о заморозках и прочих погодных условиях, вредных для винограда.

– Погодная сеть на месте, – напомнила она ему.

– Но ты сама говорила, что она неточная, – возразил он.

Миандра подбородком указала на приборчик у него в руке.

– Этот тоже не кажется точным.

Джетри вынужден был признать, что тут она, похоже, права, и спрятал устройство в нарукавный карман.

– Да, наверное, – сказал он чуть ворчливо.

Миандра рассмеялась:

– Полно, Джетри, не унывай! Это просто чудесная загадка!

Смеялась она заразительно, и он улыбнулся в ответ.

– Наверное, я предпочитаю, чтобы у моих загадок были ответы.

– А кто не предпочитает? – весело отозвалась она и вскочила на ноги. На ярком солнце сверкнула ее рубиновая подвеска. – Скоро прозвонят сбор. Давай явимся на место пораньше и изумим Рен Лара!

Поскольку Рен Лар ожидал, что все будут на дворе через мгновение после вахтенного сигнала, это предложение было удивительно разумным. Джетри сразу же встал на ноги и вышел из садика вслед за Миандрой, направляясь к винограднику.

– А что такое ветровые воронки? – спросил он, шагая рядом с Миандрой.

Она посмотрела на него очень серьезно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лиад

Конфликт чести
Конфликт чести

Перед вами — Вселенная, отданная «на откуп» четырем расам — первыми проложившим путь в межзвездные просторы.Люди — дети Земли, рассеянные по бессчетным системам…Лиадены — инопланетяне, настолько похожие на людей, что даже способны иметь общее с ними потомство…Те, кого и земляне, и лиадены называют Черепахами, — мудрые, расчетливые и могущественные негуманоиды…И наконец — ИКСТРАНГИ. Раса космических пиратов, недоступная контакту, признающая лишь один закон — «Ограбь и убей!».История начинается!История земной женщины, объявленной преступницей на родной планете — и вынужденной теперь работать на полулегальный «торговый флот».История лиаденского искателя приключений, авантюриста и защитника справедливости…История борьбы и опасности, предательства и благородства.История, которая не оставит равнодушным ни одного НАСТОЯЩЕГО ПОКЛОННИКА ФАНТАСТИКИ!

Стив Миллер , Шарон Ли

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Научная Фантастика / Космическая фантастика

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература